-
Постов
4 707 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
События
Весь контент Dammerung
-
Ну дык зачем-то же СР ее со священным маслом смешивали. Кровь, наверно, его усиливала.
-
Grey Knights claim a seemingly impossible tally that day - как перевести? В контексте: идет битва с явным перевесом не в сторону рыцарей, но тут один из них возглавляет атаку прямо в сердце врага, остальные воодушевляются примером и... вот это самое.
-
...знание того, что врага бьют его же оружием. Lore - это еще мудрость (народная, например).
-
Жую кусочек корицы и воображаю, что это спайс с Арракиса. Параллельно варю суп и думаю, не доделать ли уже наконец файтовый текст или сесть за билеты к госам.
-
Креативная подушка в виде кровавой лужи: Взято здесь - там еще много всего такого.)
-
И снова здравствуйте (с) Контекст: слаанешит говорит о регионе варпа недалеко от Глаза Ужаса, как им трудно было завладеть. A great deal of struggle to subjugate a region of this realm favourably aligned to his patron, much tedious personal toil and the calling-in of some hard-earned favours. Подскажите, как бы получше перевести выделенное.
-
Читала тут пост про похожее явление, когда человеку ничего не хочется, ибо нафиг. Оно несколько ближе к понятию нирваны, чем описываемое топикстартером, но тоже, да - отказ от желаний из-за кажущегося отсутствия смысла. Это еще от того, что люди сейчас имеют доступ ко всевозможной информации, могут увидеть множество тех, кто рисует, пишет, делает что-то лучше, чем они, и вместо того, чтоб стремиться к их уровню, опускает руки - "смысл этим заниматься, когда я делаю все гораздо хуже". Человек хочет быть доминантным, а тут у него полон интернет тех, кому он даже не конкурент ни разу и до них еще пилить и пилить. Ну и еще людям хочется быть уверенными в том, что они делают что-то нужное, приносящее удовольствие. Чтоб не задуматься в середине процесса "а не к чертям ли все это??" Потому что, действительно, ведь может оказаться, что на самом деле лучше поспать, чем нарисовать кракозябру, или начать мелкий бизнес вместо того, чтоб пытаться продать книгу. И это окажется довод не нирваны, а здравого смысла.* *Эйнштейну позволительно было пренебрегать здравым смыслом, он гений - а большинству людей на эту, пусть и порой неуклюжую, систему надо все же опираться. И лично я не имею ничего против предубеждений касательно, скажем, раскаленных поверхностей, беготни с острыми предметами и серфинга по порносайтам с отключенным антивирем.
-
Во-первых, мансардное окно - dormer window. Dormered, кмк, означает, что оно на него только похоже. Во-вторых, мансарда на мостике боевого корабля - это, ну, бред. :)
-
Больше уже будет спойлер. Все, насчет "sick" я поняла, в чем там дело - она имеет в виду, что эта штука ей кажется больной. А вот насчет fellowship - это, видимо, девочка хочет сказать, что штука больная, как ее рука, - указывает на сходство между ними. В вывихе моего моска прошу винить Мэтью Фаррера.
-
:) Ну, это какбэ девочка-рабыня на демоническом мире. Сомнительно, что она будет говорить "у, круто" или "ихь бин больной", глядя на фигню в полнеба...
-
Ок, пусть будет "выдающиеся наружу". А вот с этим поможете? Контекст: девочка-инвалид видит наверху здоровенный незнакомый объект, заслоняющий все небо, и тянется к нему. Во-первых, не понимаю, что она хочет сказать этим "sick", во-вторых, что она пытается показать этой штуке (или другим людям рядом с ней) своим жестом.
-
Drael is standing side-on to the great dormered armourcrys windows of the bridge Драэль стоит боком к огромным ... бронехрустальным окнам мостика dormered - такого слова в словарях вообще нет, есть dormer - мансардное, слуховое окно. Слуховое окно на мостике корабля, да еще и огромное - как-то странно. Кто знает, что это может быть? Возможно, имеется в виду, что оно расположено в некоем выступе, но черт его знает.
-
Да почему хаоситы-то? Что, разве демон не может попросту занять ушастое тело и пожить в нем немножко, слегка перестроив его своим воздействием? А вообще тут, судя по всему, будет шикарный порченый крафтворлд и беготня по Паутине. Хотеть!
-
Тут сравнение идет. Нагромождение кораблей было таким же несуразным, как... слипшиеся корабли.) Наверное, воспользуюсь советом Йорика насчет процесса. А bombastic, видно, и правда будет пафосом. Хотя это слово в текстах про космодесантников уже кажется самостебом.
-
Ему там показалось, что у дохлого генокрада глаза светятся, он решил, что это иллюзия, вызванная... какими-то условиями. Кмк, вряд ли "опасными". То есть пафосно, что ли?)
-
Боремся с текстом Ника Кайма.) Нужны подсказки по поводу следующих фраз: 1) *о спейсхалке* The union of once-disparate vessels was as incongruous as the product of their fusion. - тут я не вполне понимаю, чем union of vessels отличается от product of their fusion. Получается, что сравнивают одно и то же. 2) *в условиях повышенной гравитации* Suspensor readings in retinal displays showed maximum lift capacity. "Показатели суспензоров" или что-то другое? 3) It could've just been an illusion, brought about by the intense conditions of the ship. 4) On Scoria, fighting against the orks he had been almost ebullient, bombastic. - "bombastic" - напыщенный, помпезный, высокопарный. Не представляю, как можно высокопарно бить орков.) 5) Chamber Sanctuarine - отсек в "Громовом ястребе", там терминаторы сидят. Санктуарин? Священный покой/зал/палата? Буду очень благодарна за помощь.
-
Извините, коллеги, но это плохие рифмы. :) Да и не рифма там нужна, так как демон не говорит стихами. Хорошо бы хоть с одинаковых букв слова начинались, лучше - чтоб с одинаковых приставок или с одинаковыми словами. У меня появился вариант "Моя работа - конец творения, моей работе нет конца" (он хочет уничтожить вообще все на свете), но я пока думаю.
-
Прямая речь демонического существа: "My work is unmaking, and my work is unending!" Буквально - "Моя работа - разрушение, моя работа бесконечна!" Вопрос: как-нибудь можно с этим извратиться, чтобы сохранить созвучие? А то в оригинале красиво, а по-русски не очень.
-
Ну, переведут Stormbird Поморником, ну, привыкнут к этому. А потом - хопа - и появилась техника под названием Skua. Прецеденты в реальном мире есть. Вот тогда мы и похохочем (с) :)
-
Baribal Ага. Гризли. Я надеюсь, что это были именно медведИ, а не один медведь-мутант...
-
Из разряда "Это правда не фотошоп": Настоящее Мужское Кресло. Его однажды подарил президенту США Эндрю Джонсону какой-то ну очень суровый фанат.
-
Король Джулиан В любом фильме про войну есть хотя бы пара десятков кадров с мирной жизнью. Оттеняет конфликт. Да и мирная жизнь там такая, что, как говорится, "не дай вам бог жить в интересные времена". Войны там, может, и нет, но перестрелки, мордобой и совращение культистами - это запросто. Ну и неплохо было бы создать ощущение того, что эта пастораль - просто временное затишье, а кругом мрак и ужос. Без выпадения из общей атмосферы, тксказать. Кстати, а мирный вархаммер ведь необязательно должен быть имперский? Какая-нибудь тихая хаоситская или ксенская деревня тоже может иметь место быть? (я в конкурсе скорее всего участвовать не буду, но на всякий случай поинтересуюсь, вдруг что интересное в голову придет)