Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Sidecrawler

Пользователь
  • Постов

    9 363
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Sidecrawler

  1. Какая пугающая бестактность
  2. охватывая взглядом панораму разрушений [ Добавлено спустя 8 минут 13 секунды ] м.б. имеются в виду надстройки в виде кафедральных соборов, характерные для кораблей в вахе? "Лампа наверху также была шестиугольной and its design echoed outwards concentrically." расходящиеся кругом отсветы повторяли её рисунок Саламандры неоднократно упоминают "proving-forge" - как бы ее перевести, желательно без "испытаний"? испытательная/проверочная? или разведывательная :) Действия персонажа: nursed bitter wounds, as he stood silently harnessed in the Implacable's Chamber Sanctuarine. обхватив/схватившись за/прижав руки к болезненным ранам, он стоял молча, облачённый во что-то там Непримиримого/Непримиримых
  3. рычание плохо/не очень ясно передавало вопросительные интонации
  4. сочились порчей термосы, похоже, мутировали прямо внутри доспехов с этого момента/оттуда от их откликов/ответов было всё меньше пользы
  5. почему животные? там народ вроде сбором железа всякого по жизни занимался?
  6. напиши "трюморезами". фиг знает, на самом деле, что они там имели в виду. это из Ambition Know No Bounds, ЕМНИП?
  7. общий смысл: иначе отец протянет его под килем корабля, либо прикажет снять шкуру инструментом для очистки днища корабля второе: напружинив, скажем, мышцы (или собравшись с силами) и покрепче уперевшись ногами (или найдя опору для ног)
  8. чтобы внешне/,видимо, перерасти/перейти из абсолютной неподвижности/спокойствия к неистовству смотря о чем речь
  9. Их задача проста, и хотя можно считать, что она лежит ближе к пуританской стороне, они не придерживаются/она не придерживается ни одной из точек зрения.
  10. занимает пуританский край спектра
  11. да, в принципе, можно попробовать с обуздыванием. (единожды) обузданный дважды обузданный трижды обузданный необузданный
  12. меня терзают смутные воспоминания, что мы это уже когда-то обсуждали...
  13. "добьемся восхвалений от тех, кто не внемлет" тут какбэ малость не о том. "тому, кто внемлет, мы вознесём хвалу; а не тому, кто - нет", если грубо. ни о каком "силовом" воздействии тут речи нет.
  14. предыдущее предложение напиши.
  15. все-таки bind - это больше связывать, чем сковывать. т.е. binding - это узы, а не оковы. глаголы/деепричастия от слова "узы" не знаю.
  16. если нет описания процесса биндинга, то можно (когда-то/некогда )пленённый и освобождённый
  17. он сбежал, как только увидел, что (или кто) находится внутри
  18. зачем ей было отправляться куда-то на корабле, если демон был уже на борту корабля?
  19. вики упала. для страждущих - оффлайн-версия словаря.
  20. пирит сам по себе не является фальшивым
  21. пирит - это золотая обманка (золото дураков на англицком). соответственно, улыбка у него была фальшивая, как пирит. по-русски это будет: Улыбка Лоргара ненастоящей, как фальшивое золото.
×
×
  • Создать...