там и называется: с часами.
[ Добавлено спустя 3 минуты 14 секунды ]
есть еще значение "вытащенные на берег", т. е. приземленные, больше не поднимавшиеся в воздух, брошенные гнить, оставленные, ненужные - выбирай на вкус.
Nomadus:
Timed game - игра по часам/ с часами
Engagement Brief - либо задание для, либо результат схватки/боя/нападения/стычки
как больше нравится
смотря, в каком контексте
типа ДСП или оргалита. в словаре есть.
ну здрасте. а как же "дунем, плюнем и надежно склеим скотчем"?
не то место, которое могут топтать башмаки десяти миллионов простых смертных
много что произошло
один из них - тройной штекер нейроинтерфейса - со щелчком вошел в разъем...
вокс-переговоры
с противоположного/другого конца комнаты
на другом/противоположном конце комнаты
я обычно подхожу к именам с той стороны, что каждое имя в вахе по умолчанию является отсылкой, если нет указаний на обратное. в данном случае автор выразился вполне ясно.
З.Ы. но тогда товарищ Uzas должен быть Ужасом
:?
high tide - высокий прилив, low tide - низкий прилив?
я не про зеленый прилив сейчас, если что.
[ Добавлено спустя 4 минуты 57 секунд ]
как шерстить вики:
1. набираем Tide
2. переходим на рус. вариант
3. видим в тексте "приливная волна". хмм. жмем.
4. попадаем на страницу "Бор (волна)".
результат поисков:
Green tide = Зеленый бор
ВСЁ ПРОСТО!
хотел бы обсудить следующий термин: Green Tide. орки. довольно общепринятое название, часто встречающееся.
зеленая волна? прилив? море? океан? потоп? лавина?