Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Sidecrawler

Пользователь
  • Постов

    9 363
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Sidecrawler

  1. Havoc Launcher - вроде "пусковая установка /Разоритель/". только вот установка-разоритель/опустошитель, разорительная/опустошительная установка?
  2. в дредноут, т.к. в этом контексте "дредноут" - машина.
  3. таинственные/серые фигуры, предпочитающие прятать лица под тяжелыми капюшонами
  4. зайдем с другой стороны. скажи, психическая ледяная буря где-нибудь (в вахе) постоянно существует, чтобы ее призвать, т.е. позвать?
  5. он бурю не призвал откуда-то, он ее создал, т.е. вызвал. call up 1) призывать (на военную службу) 2) напоминать, пробуждать воспоминания 3) вызывать, заставлять появиться
  6. ты хочешь поспорить - "штормовой" он или "грозовой"?
  7. хочу обсудить следующий момент: у меня в словаре все (почти все) термины со словом storm были переведены как "штормовые". потом начались всякие штормберды и штормиглы, которые, ГП настояла, стали "грозовыми". может привести тогда всё к общему знаменателю? ниже приведен список подобных терминов (термины, не допускающие двоякого перевода, например, "Буря Императорского гнева" и "Штурмовики", не указаны): Storm Caller к.д. "вызывающий бурю" психосила рунического жреца Космических Волков: вызов психической бури, скрывающей союзников от взгляда врагов Storm Callers к.д. Зовущие Шторм орден Космодесанта Storm Claws Biker Pack к.д. стая "штурмовых когтей"-мотоциклистов разведывательно-диверсионное подразделение 13-й Великой роты Космических Волков (Space Wolves) Storm Claws Pack к.д. стая "штурмовых когтей" штурмовое подразделение 13-й Великой роты Космических Волков (Space Wolves) Storm Falcons к.д. Штормовые Соколы орден Космодесанта Storm Giants к.д. Штормовые Великаны орден Космодесанта Storm Harbinger к.д. "Буревестник" тип десантно-штурмового корабля (Космодесант) Storm Hawks к.д. Штормовые Ястребы орден Космодесанта Storm Lords к.д. Штормовые Повелители орден Космодесанта Storm Lords хаос. Штормовые Повелители (тж. Легио Темпестор - Legio Tempestor) легион-отступник Титанов с планеты Эстабан-3 (Estaban III) Storm of Change хаос. "буря перемен" психосила боевого шабаша (Warcoven) Тысячи Сыновей (Thousand Sons): мощная психическая атака через одного из участников Storm Serpent эльд. "Штормовая змея" тип сверхтяжёлого гравитанка (Эльдар) Storm Shield к.д. грозовой/штормовой щит щит со встроенным генератором защитного силового поля Storm Vortex Projector т.эльд. "Грозовой вихрь" вооружение техники тёмных эльдар: излучатель электромагнитного поля Storm Warriors имп.гв. Штормовые Воины орден Космодесанта Storm Wings имп.гв. Штормовые Крылья орден Космодесанта Stormbird к.д. "Грозовая птица" тип десантно-штурмового самолёта (Космодесант) Stormblade имп.гв. "Штормовой клинок" тип сверхтяжёлого танка (Имперская Гвардия) Stormhammer имп.гв. "Штормовой молот" тип сверхтяжёлого танка (Имперская Гвардия) Stormlord имп.гв. "Штормовой владыка" противопехотный вариант "Гибельного Клинка" (Baneblade) Stormraven Gunship к.д. "Грозовой ворон" тип десантно-штурмового самолёта (Космодесант) Stormseer к.д. грозовой пророк эквивалент библиария (Librarian) в ордене Белых Шрамов (White Scars) Stormsword имп.гв. "Штормовой меч" тип сверхтяжёлого танка (Имперская Гвардия) Stormsword Siege Cannon имп.гв. "Штормовой меч" тип осадной пушки (Имперская Гвардия) Stormwolf к.д. "Штормовой волк" название ударного крейсера ордена Космических Волков (Space Wolves)
  8. да вот фиг его знает. ремни у штурмовиков крест-накрест на груди с замком. так что что там на плечах он защелкивал или пристегивал - непонятно.
  9. закрепил раму на оплечьях и щелкнул замками
  10. с громовым раскатом/ударом реактивной тяги он снова метнулся по небу, оставляя полосу
  11. вместе с характерной болью в языке и деснах, когда лазпушка накапливала заряд [ Добавлено спустя 1 минуту 1 секунду ] он, блин, хоть кто?
  12. и он прям натурально что-то бурит?
  13. изображение на нем то расплывалось, то снова становилось четким.
  14. лично я исходил из того, что они в общем-то неживые :)
  15. только не рубрикаторы, а рубрикаты (т.е. не влияющие на рубрику, а подвергшиеся влиянию рубрики)
  16. freem - это звук гудения (как трансформатор), не свиста.
  17. по каким правилам Simagus может превратиться в Зимага?
  18. сноумцы (Лавкрафтами вашими этими навеяло) и глава шабаша
  19. Do not let yourself grow aggravated - не заводи себя in fruitful torment - т.к. там галерея воплей, то, наверное, вызывающая (бесконечные) вопли пытка and few would willingly put themselves beneath his cold gaze and the pressing cuts of his blades - немногие добровольно согласились бы ощутить на себе его холодный взгляд и настойчивые/спешные/нетерпеливые порезы его лезвий You have been less than forthcoming with answers on the matter - ты не очень-то стараешься поделиться ответом на этот вопрос
  20. преисполненный отваги, доставшейся/перешедшей по наследству от предков?
  21. мерещится мне, что дропшилд предназначен скорее для защиты от разогрева. "тормозной щит" какой-нибудь.
  22. ripe и hollow - в смысле: тут помню, тут не помню.
×
×
  • Создать...