Так, почитала обновленных кнехтов, все еще есть несколько замечаний:
Луи Фурье
Хорошо, что вы переписали эпизод с эльдарами, однако:
Выбрав курс, уводивший крейсер в сторону ближайшей планеты, Фурье и капитан крейсера окончательно привлек к себе внимание всей эскадры Темных Эльдар.
"Окончательно привлек внимание" не очень красиво звучит. Тем более, в предыдущем предложении уже было "привлек внимание". Лучше: "увлек за собой всю эскадру".
В результате абордажных атак темных Эльдар, кнехты и экипаж отчаянно пытались выжить.
Во-первых, запятая не нужна, во-вторых, тоже не очень красиво. Лучше как-нибудь так:
"Кнехты и экипаж знали, что им не выстоять против абордажных атак темных эльдар. Они лишь пытались выжить и дождаться прибытия ударных крейсеров Железных Рыцарей". Или "продержаться пока не прибудут ударные крейсера".
И они смогли дождаться прибытия ударных крейсеров Железных Рыцарей и вызвать огонь на себя.
Здесь не очень понятно, чей огонь. Железных Рыцарей? Или все-таки эльдар?
Луи Фурье нашли в полуразрушенном крейсере с еще двумя кнехтами – это все, что осталось от его роты и тысячи йоменов, находившихся на борту крейсера.
"Крейсера" два раза. Второй можно не писать, просто: находившихся на борту.
Лейтенант Томас Вудворд
Просмотрев его работу по тактике боевых подразделений «Тройная цепь зачистки зданий и помещений после прохода Старших братьев (запятая не нужна) как идеальный механизм устранения возможных негативных последствий» (запятая) генерал-квартирмейстер сказал
Деепричастный оборот, однако.
Но пока, лейтенант Вудворд продолжает свою славную службу на благо Ордена Железных Рыцарей и во имя Императора и не думает о карьере штабной крысы.
А здесь запятая не нужна, я это уже говорила.
Гефрайтер- ландскнехт Адольф Шанке
Овраг вы переписали замечательно, Только:
В случае успеха, враг выходил прямиком к батареям «Василисков». По крайней мере, гефрайтер на их месте поступил так же.
-- Здесь отчетливо не хватает "бы". В случае успеха враг вышел бы прямиком к батарее "Василисков". По крайней мере, гефрайтер на их месте поступил бы так.
Вообще, здесь это "на их месте поступил бы так же" не очень уместно. Поскольку речь не идет о свободной воле -- выходить или не выходить к той батарее -- а лишь о возможности, которую предоставляет овраг. Можно написать "По крайней мере гефрайтер на их месте не упустил бы такую возможность" -- мне кажется, будет уместнее и точнее.
Гефрайтер Джон Моррис
Нет замечаний, все хорошо.
Капрал Джозеф Брайн
Не парню лучшего применения, его определили на походную кухню
Пропустили "найдя", когда редактировали :)
Остатки войск еретиков, постоянно атакуемые Железными Рыцарями и уничтожаемые в укреплениях шилтромами динстманнов при поддержки местного населения, сгруппировались в административном и религиозном центре планеты, тем самым защитив себя от орбитальной бомбардировки.
Не надо так писать :) И не только потому что много причастий это плохо. Просто сначала вы пишете "атакуемые" и "уничнтожаемые" -- несовершенный вид, описывает длящееся действие. То есть еретиков в данный момент атакуют и уничтожают. А потом хопа: "сгруппировались в административном и религиозном центре планеты" -- совершенный вид, действие, которое уже произошло. Если кто-то сгруппировался в административном центре, значит его в данный момент уже не атакуют и не уничтожают -- логично? Поэтому надо что-то другое придумать. Например так:
"Остатки войск еретиков -- те, что выжили после атак Железных Рыцарей и не были уничтожены в укреплениях шилтромами динстманнов при поддержке местного населения, сгруппировались в административном и религиозном центре планеты, тем самым защитив себя от орбитальной бомбардировки." (хотя все равно тяжеловатое предложение)
Установив искусственные препятствия, произведя минирование и распределяя своих бойцов по временным огневым точкам, лейтенант молил Императора только об одном – провести эту компанию спокойно.
Опять "кампания" через "о" написана.
Но, счастье в очередной раз одарило Николаса Блэкмура, в последний раз в его жизни.
У вас в предыдущем абзаце уже есть: "вот и сейчас его роту одарили хлипкими строениями на окраине города, мало подходящие для оборонительных действий", так что повтор. Придумайте что-нибудь другое. Например: "Но Император не услышал его молитвы" или "Но видно у Императора были другие планы".
Дойдя до последнего пикта, кровь отлила от лица Николаса и он тяжело опустился на ящик из-под батарей, служивших ему стулом.
Рассогласование. Не нужна тут кровь в именительном падеже. Лучше: "Дойдя до последнего пикта, Николас побледнел (вариант: переменился в лице) и тяжело опустился на ящик из-под батарей, служивший ему стулом"
Все. Остальное замечательно, когда из вашего текста исчезают лишние деепричастия и канцеляризмы, его становится приятно читать, он создает правильную атмосферу.
[ Добавлено спустя 6 минут 38 секунд ]
Рядовой Гюнтер Шлиер
Запосчу целиком для удобства Только эпиграф почему-то не постится
Мне кажется или вы в эпиграфе потеряли половину форматирования? В смысле, "ЭЭ" должны быть отдельными репликами?
В Ордене Железных Рыцарей сегодня нет ни одного космодесантника или человека, кто не слышал бы о славном кнехте Гюнтере Шлиере.
Ранее его детство неизвестно, но место рождения определено точно – баронство Шлиер. Это баронство находилось на берегу пролива Скорби и прославилось тем, что было на острие самого мощного удара мутантов с Темного материка. Когда силы остальных баронств собрались и уничтожили мутантов, крепости баронства Шлиер были разрушены, а жители и воины убиты. Выжил только один младенец, на руке которого была привязана ленточка с именем «Гюнтер».
По традиции, его передали в сиротский приют при храме Императора. Но уже к шести годам монахи поняли, что хорошего йомена, а точнее, вообще хорошего слуги для Железных Рыцарей не получится. Имея практически полное отсутствие обучаемости и крайне низкую умственную деятельность, он был очень сильным, рослым не по годам и совершенно неуправляемым. К семи годам не было того человека в приюте, кто не боялся бы его. И ответив на мольбы служителей храма, однажды ночью прибыл посланник и забрал его с собой.
Госпитальеры Ордена внимательно исследовали мальчика и пришли к выводу, что имеют дело с естественной мутацией, возникшей из-за долгого проживания около пролива Скорби и грязных вод его, омывающих побережье. Поставив крест на его возможном превращении в космодесантника, но, памятуя о его выходящих за пределы человеческой физиологии возможностей, они приняли единственно верное решение.
В свои 19 лет Гюнтер Шлиер мало чем отличается от сквайров Железных Рыцарей, несмотря но то, что он простой человек. Обладая феноменальной скоростью, реакцией, нервно-мышечной памятью и безмерной любовью к Императору – он до сих пор не может ответить более чем на один вопрос, а в его предложениях не найти больше пяти слов.
Как-то раз, сам Адольф Шанке, с грустью в глазах рассматривая своих ландскнехтов, раскиданных по тренировочной площадке, констатировал: «Ему точно не нужны те девять недоносков, которые находятся рядом с ним в шилтроме. Только хороший гефрайтер – и то в качестве связиста».
Хороший товарищ, добрый друг для своих, он превращается в исчадие ада на поле боя, стремясь уничтожить все, что угрожает ему, его шилтрому или противоречит воле Императора. Неся свой тяжелый дисковый стаббер и переносную ракетную установку, словно пушинки, Гюнтер сметает все препятствия, стоящие у него на пути.
- Страшно, да? – рука в керамитовой перчатке медленно сжимала горло дергающегося колдуна. В глаза того плескался ужас, осознание скорой смерти и беспомощности его богов. – Императора любишь – живешь, нет – умрешь.
С утробным треском сломалась гортань и в воздухе резко запахло фекалиями. Тело отлетело в сторону и с хрустом врезалось в стену, где осталось лежать бесформенной грудой.
Закованный в панцирь из жесткого армапласта, двухметровый Гюнтер развернулся в сторону еретиков, пытавшихся справиться с оружием в трясущихся от ужаса руках и передвинул ремень стаббера на плечо. От нечестивой магии часть керамитовых вставок растрескалось и осыпалось, а забрало боевого шлема пошло трещинами. Дымящиеся наплечники придавали ему вид демона, которому поклонялись предатели.
- Вы прощены. Покойтесь с миром – стаббер выплюнул свинцовую смерть.
[ Добавлено спустя 12 минуты 46 секунд ]
По традиции, его передали в сиротский приют при храме Императора.
Запятая не нужна.
Но уже к шести годам монахи поняли, что хорошего йомена, а точнее, вообще хорошего слуги для Железных Рыцарей не получится.
Потеряли "из него"?
Имея практически полное отсутствие обучаемости и крайне низкую умственную деятельность, он был очень сильным, рослым не по годам и совершенно неуправляемым
Зачем столько канцеляризмов? Нельзя сказать по-человечески: "Был он мало способным к учению (необучаемым), а по правде сказать, совсем тупым, но зато рослым и сильным не по годам, а потому совешенно неуправляемым"?
но, памятуя о его выходящих за пределы человеческой физиологии возможностей
Запятая не нужна.
"Но памятуя о его выходящих за пределы человеческой физиологии возможностях"
Обладая феноменальной скоростью, реакцией, нервно-мышечной памятью и безмерной любовью к Императору – он до сих пор не может ответить более чем на один вопрос, а в его предложениях не найти больше пяти слов.
Тире не нужно, деепричастный оборот тоже не нужен по-хорошему говоря. Нельзя ли написать так:
"У него феноменальная скорость реакции, великолепная нервно-мышечная память, а еще безмерная любовь к Императрору, но но до сих пор не может ответить более чем на один вопрос, а в его предложениях не найти больше пяти слов" (зато он, наверное, не злоупотребляет пассивными и деепричастными оборотами)