Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Sidecrawler

Пользователь
  • Постов

    9 363
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Sidecrawler

  1. тетка из Астра Телепатика. не врач точно :)
  2. :o вот блин (хотя рунный уже везде - и в книгах, и в интернетах)
  3. трагедия, блин. в Traitor's Hand есть Faciltiatrix Agnetha, faciltiatrix - неперводимая игра слов. Схола Прогениум настаивает, что это титул. путем перестановки 1 буквы получается Facilitatrix - посредница, фасилитатриса. Опечатка в книге?
  4. как минимум большинство окончаний привести к единому виду, не говоря уж о едином стиле. если они у тебя афрогопники, то называть их надо согласно гопническому/уголовному жаргону. а так - шрамач, тилипартист, кабанник, боссяра, заправила, мозгун - просто винегрет какой-то...
  5. т.е. ты в списке оригинальных орочьих названий единой стилизации не видишь? читай предложения целиком. я написал, что если орки - уголовники, то "лепила" будем правильным выбором. что навело тебя на мысль, что они - афрогопы? произношение? ну так многие люди коверкают язык, что, однако, не делает их всех афрогопами. Что общего у афрогопов, говорящих на своем сленге, (Wuzzzah!!) и орков, у которых сленг совершенно другой?
  6. да, в общем, ничего хорошего. набор каких-то слов, не объединённых между собой не стилем и не смыслом... мои. но я где-то призывал сделать орков уголовниками? или гопниками? это вы решили, что орки - гопота.
  7. не надо грязи. я лишь указал слово из уголовного жаргона, но не предлагал его использовать.
  8. 'Ard Boy ороч. жёс'кий парень. такой орк - крепкий и крутой. боец :) Boarboy д.ороч. кабанник. почему кабанник? кто это? кабанщик чем не устраивает? Bossboy ороч. Боссяра. и правда босяра. Boyz ороч. парни. ребята! Brainboyz ороч. Мозганы. ган, стреляющий мозгом? или в мозг? что такое "мозган"? Bully Boyz ороч."Бычары". ок. учитывая, что они Гоффы... Burna Boy ороч. жгун, жжец. жгун жжёт в интернетах. жжец на дуде игрец. поджигала, вооружённый поджигой, чем не угодил? Madboy д.ороч. псих. псих - буйный больной, а эти орки просто чокнутые. Nob ороч. заправила. что заправляет? а meganob - мегазаправила? Oddboy ороч. чудaк. а что не чудила? Painboy ороч. айболит. как вариант. но раз орки у нас уголовники, то лепила будет правильным выбором. Shoota Boy ороч. пастрел. нет. категорически. Skarboy ороч. шрамач. и басмач с перемячом. шрам чем не угодил? но раз уж гопота, то - резаный. Slugga Boy ороч. рубака. так и есть. Stormboy ороч. штурмавик, штурмач. штурмач - нет Tankbusta ороч. танкотрах. тут уже всё сказали до меня. танкобой чем не нравится? тем более если любит бить по танку танкрывалкой этой. Tellyporta boyz ороч. тилипартисты. и теннисисты. Тебе не кажется, что стоит хоть какое-то однообразие выдерживать? Wildboy д.ороч. "дичок". дичок - это дикая яблоня. Wyrdboy д.ороч. психопарень. Weirdboy ороч. психапарень. псих у тебя уже был. к тому же они не психи. и weird ни разу как "псих" не переводится. это к вопросу об альбатросах.
  9. Йорик, давай я тебе разъясню технологию. У меня есть экселевский файл. лист - буква. выгружаю на вики я макросом целый лист сразу. отдельные строки из листа убирать, потом вставлять, потом опять убирать, потом опять вставлять - я не буду. Появится список перевода приведённых выше терминов (обсуждённый, одобренный, рассмотренный и подготовленный, а не так, что два человека сказали "ок") - я их сразу все заменю. Просто так "убирать" я не буду.
  10. contemptor - презирающий. спасибо!
  11. попадаются какие-то варианты дредноутов Contemptor, Deredeo. Это официальные варианты? или фанатские фантазии?
  12. а они (не читатели) не хотят в конце глоссарий припечатать? [ Добавлено спустя 14 минуты 11 секунду ] Demonifuge в одно слово так и не придумали?
  13. "Боец", не имеющий прямого перевода от boy - это "альбатрос". А "чувак", точно также не имеющий прямого перевода - это "синоним". Йорик, как так получается?
  14. ты что ли пару постов после своих чуваков прочитай...
  15. интересно, как для англоязычного читателя звучит chirumek...
  16. разные картины получаются, КМК
  17. the skiff broadcast a continuous electronic bow wave ну тогда так: скиф непрерывно излучал впереди себя электро(магнит)ную волну [ Добавлено спустя 1 минуту 21 секунду ] passive, кстати, не обязательно "пассивный", может быть и "скрытый". фоновый, например.
×
×
  • Создать...