
Str0chan
Куратор-
Постов
3 664 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
События
Весь контент Str0chan
-
Если редакторам БЛ понравилось, можно смело не читать =) Девочка, кстати, из того рассказа Хилли, что я переводил. Там ещё был мальчик, который смотрел на неё как на девочку, а не только боевого товарища, но его потом убили в другом рассказе :( А в третьем рассказе Хилл три раза перепутал имя-фамилию Урсакара И. Крида.
-
! Предупреждение: Господа, это одна из редчайших книг по вахе, заслуживающих искреннего внимания и обсуждения. Не портьте её оффтопом - для обсуждения текущего нарратива примархов есть тема "Примархи".
-
Если бы БЛ позиционировало как "первую историю о том, что происходило дальше" вот эту книгу, а не "Томный Империум", я бы про них слова дурного не сказал. Хотя понятно, что ГВ к стартеру нужен был роман о чистых синих морячках против дурновонючих серо-зелёных.
-
На каком ты сейчас уровне иронии? :rolleyes:
-
Хотел почитать обсуждение новых анонсов в группе ККФ, но теперь сомневаюсь, стоит ли. =| "..."
-
Ну я не знаю, может быть, оригинальным произведениям наконец-то снова дадут дорогу, как в нулевые? Есть же свежие примеры - инквизиторский цикл от Френча, книги об орденах младших оснований (та же новинка от АДБ).
-
Подожди радоваться, за финалом Ереси может последовать мини-серия "Осада Терры" по типу The Beast Arises.
-
Я же говорил :D - Кстати, если вы думаете, что читатели в группе ККФ больше всего негодовали по поводу разбиения "Талларна", то ошибаетесь - самые горячие споры вызвала некрасивая обложка омнибуса об Аримане. <_<
-
Помимо "Образов Ереси" (см. выше) до конца месяца теоретически выйдут из типографии следующие издания ККФ: - - - - - - При этом номерного "Талларна" в серии Хоруса Хереси не будет, ККФ выпустит только лимитки (из которых БЛ собрало роман).
-
Ты недооцениваешь мотивирующую силу авторских отчислений, юный падаван.
-
Я всё же надеюсь, что книга про Джагатая выйдет похожей на "Чингиз-хана" Василия Яна, только на Чогорисе. Истории о становлении примархов где-то в миллион раз интереснее повествований о возне с чужаками времён ВКП, о которых всё равно расскажут в книгах FW. Тем более Райт уже заглядывал на Мундус Планус в "Братстве Бури", но очень кратко.
-
"Miles A. Drake" звучит как безвкусный псевдоним. Небось Келли решил подхалтурить чуток. <_<
-
Во-первых, спасибо огромное Pictor_Jack'у за титанический труд по сбору всей информации о русскоязычных изданиях :) (проверьте первое сообщение). Только ты почему-то там в 2016-м пропустил "Касту огня" и "Мир-механизм" как минимум. Во-вторых, предлагаю камерно побухтеть на тему качества последних книг от ККФ, а именно - двух томов по Ереси, которые вызвали скрежет зубовный у пары читателей. ""Смертельный огонь""Специально зарегался для коммента к этой книге, точнее к ее первой редакции в исполнении вашего издательства. Недавно приобрел сие произведение, прочел за день. К Нику Кайму нет никаких претензий - он создал очередное достойное продолжение грандиозной серии. А вот работа издательства "Фантастика" в этот раз меня просто шокировала. Ваш редактор был пьян, когда допустил это к печати? Перепутанные номера легионов, в одном месте капеллана обозвали библиарием, несмотря на понятный контекст прошлых абзацев, пропущенные буквы в словах, ломанное склонение... Раньше в ваших работах встречались одна две опечатки - ну с кем не бывает, хорошо. Но эта книга перешла все границы дозволенного. Я большой фанат "Ереси Хоруса" и я очень возмущен и разочарован отношением редакции. Ваша работа по этой книге - это просто ПОЗОР. Не так должны работать профессионалы, к тому же, на сколько я знаю - монополисты. Или это и есть причина вашей безалаберности в этой работе? Ну а всем, кто решится купить эту книгу - знайте, если вы покупаете первую редакцию - ваши глаза будут кровоточить, когда вы будете читать ЭТО. ""Фарос""Сперва в целом по книге. Очень достойное продолжение про Империум Секундус. Здесь нет слишком глубокой и долгой философии. Боевые действия сменяют друг друга быстро и последовательно. Очень понравилась сюжетная линия повелителей ночи. Их не часто показывают читателям, да к тому же с изнанки. Немного занимательных диалогов от примархов, капелька варпа для остроты вкуса и доблестная история обычных человечков - все это делает пирог от Гая Хейли разнообразным. Разумеется, вы должны прочесть это произведение. Теперь о грустном. Я сперва хотел быть сдержанным и терпеливым. Но на 444-445 страницах стул подо мной сгорел окончательно. Эта книга - увы, очередной апофеоз безалаберности и равнодушия издательства. Количество опечаток в этой книге приближается к многострадальному "Смертельному огню". Их тут больше двух десятков. И это не только пропущенные или попутанные буквы. Вышеуказанные страницы просто взорвали мой мозг. В самый кульминационный момент сюжета допустить такие косяки - это верх попустительства. На 444 странице персонаж поднимает и бьет свою цель силовым мечом, но через абзац меч уже не меч, а топор, которым он изначально и являлся. Это просто ппц. На 445 странице перепутаны имена двух братьев повелителей ночи. В самый драматичный момент. Отличная работа, издательство "фантастика"! (нет) Я никогда не бывал на производстве в книжных издательствах, и какой путь проходит текст от оригинала на английском до итоговой печатной версии не представляю. Но, черт побери, как? Как такое количество косяков можно допустить? Это уже вторая книга серии испоганенная вашими руками. Очень сложно оставаться приличным в описании этой проблемы. Очень хочется перейти на армейский-матерный. Дорогие читатели! Не оставайтесь равнодушными! Если вы фанат цикла "Ереси", вы не читаете книги "между строк", у вас есть внимательные глаза и вы не хотите чтобы впечатление от будущих книг серии было снова испорчено - пожалуйста поддержите меня. За неимением форума, хотя бы в этой теме. Может 10 страниц негативных отзывов смогут повлиять на ситуацию. Я уже пытался. После ужасного, по меркам редактуры, "Смертельного огня" я отправил письмо в издательство, где указал все найденные опечатки. Получил в ответ стандартных пару строк благодарности и заверения о "принятии к сведению". Ничего не изменилось. Ума не приложу, что еще можно сделать... У меня, кстати, в "Лемане Руссе" в итоге вылезли три опечатки - и это, согласен, многовато для повести, тем более за 500 рублей. Но речь о том, что в английском тексте косяков было заметно больше, включая перепутанные имена и прочие радости. Вообще, конечно, переводчик вправе спихивать часть вины на корректоров и редакторов, но это если только речь идёт об исключительно рабочем, официальном отношении к процессу. Те трагикомические гонорары, которые выплачивает ККФ, вряд ли способны сами по себе мотивировать человека к перетолмачиванию вахаммы. Значит, должно же у него иметься желание сработать чуточку выше своего тарифа, чтобы порадовать, фактически, товарищей по хобби? P.S. Вспомнил, что Келленкира с Келлендваром и в оригинале перепутали.
-
"Повелитель" за Алексеем Апанасевичем, так что тоже можно не переживать. :) Может, общеизвестные картины? Да и значение "сборника избранных отрывков" тоже можно подтянуть сюда. Да и выглядит оно солидно - вот, не с лотка вахаммой торгуем, а хрестоматийные альбомы реализуем для состоятельных господ.
-
Тираж 3000, что довольно сме'ло. - Нет, так уж пугать людей не надо - Ересью д_Ксенон больше не занимается, и всё вплоть до Old Terra уже поделено между четырьмя переводчиками (рассказы из антологий и франкенштейн "Талларна" я не учитываю).
-
Полторы тыщи. Но это только 1-й том, и обложка не кожаная, так что... Зато бумага шведская с ароматом толерантности.
-
ККФ выпустила тот самый артбук по Ереси. -
-
Уже всё проведено, источники сообщили, что Ксенон снова переводит для ККФ. Но какие именно книги - пока не скажу, пусть читатели дрожат в ожидании. :rolleyes:
-
На фантлабе после 2013-го года никаких переводов не указано.
-
Нет, тут сама книга, очевидно, слишком скучная. Если Cinereo Cardinalem захочет, то расскажет о причинах отказа. А хуже тех "Ангелов Тьмы" ничего быть не может - когда я их читал, то мысленно переводил обратно на английский, чтобы хоть в чём-то разобраться.
-
Неожиданный он для меня, так как я знаю историю перевода этой книги - например, тот факт, что первый переводчик от неё отказался на середине.
-
Потому что так написано (и объяснено) в их кодексе. Если читать бэковую литературу, а не только писульки БЛ, отпадёт 95% вопросов.
-
Таким, что все истории из этой серии "Легенд" - "Кассий", "Шрайк", "Азраил" - кроме "Рагнара", посвящены событиям, описывавшимся в кодексах КД различных редакций. Точнее будет так: я из них не узнаю ничего нового. Например, то, что Кассий не любит тиранидов, аж кушать не может - это и так его главная, общеизвестная и чуть ли не единственная черта как персонажа.
-
Я уже высказывался в группе издательства - интерес такие лимитки представляют только для коллекционеров и тех, кто не читает кодексов. Если уж решили писать про Кассия, лучше бы довершили ту серию рассказов с франкенштейнами на обложках полноценной повестью о первом в истории (из обнаруженных) культе генокрадов на Госаре-Квинтус, которого Кассий расковырял в его дыре.