Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Desperado

Модератор
  • Постов

    10 123
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Desperado

  1. Fenris Hunters - Серые Охотники? Hunter Squad - Серые Охотники? Hunter Support Squad - Серые Охотники? Hunter Fire Team - Серые Охотники? Claw Assault Squad - Кровавые Когти? Fenris Bloods - ? Как их перевести - тоже интересно. Stalker Squad - ? Seeker Squad & Seeker Team - ? О_о так здесь-то надо структуру приводить легионов до и во время Ереси, а не по Кодекс Астартес, и тогда все встает на свои места Fenris Hunters - по-любому командное отделение, ибо только они могут как с прыжковыми ранцами бегать, так и без Hunter Squad - тактичка Hunter Support Squad - тактическая поддержка Hunter Fire Team - тактичка ветеранов Claw Assault Squad - штурмовики Fenris Bloods - breacher siege squad Stalker Squad - разведчики (reconnaissance squad) Seeker Squad & Seeker Team - seeker squad из легионной структуры и есть как-то так
  2. Sprawl - застройка, окраины города с обилием одноэтажных домов, зачастую трущобы вообще. Можно Гранитная Застройка или Гранитные Трущобы (в кодексе ТЭ сейчас использовал как раз Трущобы для района Sprawls) или Гранитный городок, если он небольшой совсем
  3. i Уведомление: Гадание на кофейной гуще это очень занимательно, но не имеет никакого смысла. Поэтому еще 1-2 страницы и тема закрывается, ибо обсуждать в принципе нечего за неимением информации. Monique, выложи арты с этими самыми отделениями, чтобы поинтереснее было, да и может быть это поможет в "поиске" ответа.
  4. кто сказал диктатор, что нужен диктатор? =) После выпуска рульбука появится обновленный словарь на основе тех терминов, что использовались в рульбуке, кодексе ТЭ, некронах, КДХ и демонов Хаоса, СР и КА. Так что в какой-то мере можно считать нынешний период новой точкой отсчета, поэтому такие жаркие обсуждения и устраиваются специально в соответствующих темах. Пока еще не все готово остается время посмотреть на имеющиеся на данный момент термины и предложить те или иные варианты, ибо после уже будем подводить все под одну гребенку.
  5. Кто-нибудь в своё время скачивал с японского сайта ГВ бесплатный кодекс ТЭ? (или какие-нибудь другие кодексы) Они все там были в хорошем качестве, поэтому отлично разбираются на составные части из картинок и декоративных элементов, которые в данный момент понадобились для русской версии, ибо нужны высокого разрешения арты некоторые. Собственно, у кого есть или знаете, где найти, поделитесь
  6. Воющие, разумеется. Howl говорят про волков, про ветер в трубах и про эльдарских баньши. Если у вас волки ревут на луну и есть аспект Ревущих Баньши - тогда и грифоны ревут, конечно. какая-то софистика, не иначе =) какая связь между тем, что волки воют и львиным задом? тут, скорее, надо царя зверей упомянуть. львы рычат/ревут в общем, Воющие, так Воющие
  7. но некроны же как-то обновлялись
  8. ! Предупреждение: Еще раз смотрим первый пост темы и общую тематику треда.
  9. i Уведомление: Обсуждение книг в литературу
  10. ! Предупреждение: Большинству участников данного обсуждения советую оставить свои влажные фантазии, воздержаться от внезапного перескакивания в дебри сознания и вообще подтверждать свои слова какими-то источниками. Dehn, прекращай дивнить, иначе тебя ждет РО на пару-тройку дней для профилактики. Все эти "тот круче, этот лох" оставь при себе.
  11. i Уведомление: Тему закрываю до утра, ибо последние страницы еще не проверял, так как только сегодня впервые за несколько дней вышел в тырнет и надо посмотреть чего там нафлудили.
  12. The Arvus landed atop a granite rose tiled into the stonework and passed the distant lines of crowd barriers. предложение съедает мой моск
  13. i Уведомление: Тему покурили, основные мнения высказали. В принципе ничего тут нового нет, все и раньше обстояло схожим образом. Флуд уже пошел, посему прикрываю
  14. В свое время таймером жизни обозвал их http://forums.warforge.ru/index.php?showto...hl=%EA%F0%FD%F8
  15. Таки снова хочу поднять тему Black Crusade и как их переводить - Чёрный крестовый поход или чёрный крестовый поход. Крестовые походы мы пишем с маленькой. ЧКП - это не только те 13 эпичных пьянок Абаддона, но и гулянки других товарищей. Обобщающий термин вообще для всех более-менее организованных предприятий военов засоа. И вот по энтой самой причине я не вижу причин писать его с большой каждый раз. Например, банановые войны - целая серия приключений пиндосов в центральной америке. Или колониальные войны. Это все обобщающие названия, куда входят уже конкретные названия тех или иных войн. Также и тут. ЧКП включает в себя туеву хучу конфликтов, например, Крестовый поход Чёрной Звезды, Чёрный крестовый поход Джихара Раздирателя, Чёрные крестовые походы Абаддона Разорителя (1-й\Первый чёрный крестовый поход Абаддона, 2-й/Второй чёрный крестовый поход и т.д.). А то когда в тексте появляются выкрики персонажей вроде "Я поведу новый чёрный крестовый поход" или предложения наподобие "аналогом имперских крестовых походов являются чёрные крестовые походы, во время которых собираются силы Хаоса" и бли бла бла Если я путаю теплое с мягким, прошу приложить меня по голове чем-нибудь потяжелее =)
  16. Допустим. А как тогда писать по тому же словарю teef, tuf, kannon, mob, ooman, bad'un, tin и другие? Tc а вот всякие Urtystuff'ы переводить следует, ибо это просто исковерканный английский. Уртистаффа по словарю как раз-таки выходит и не надо переводить, ибо там есть Urty
  17. То есть, ты хочешь сказать, если, к примеру, ты решишь оформить этот словарь на русском, то все те орочьи "слова" ты оставишь транслитом? а как же всякие teef, toof, painboy, kannon, mob, ooman, bad'un? как-то все же нескладно выходит
  18. Какая-то странная логика выходит. Чем он отличается того, что есть в этом орочьем словаре? Тем более ему сто лет в обед и многих типичных орочих словечек там нет. + есть еще и другие "словари", насколько помню.
  19. друганы/братаны лучше В самом тексте не оставляй оригинальных названий. Все названия выноси в глоссарий. Примечания можно и в тексте самом, да
×
×
  • Создать...