Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Sidecrawler

Пользователь
  • Постов

    9 363
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Sidecrawler

  1. ещё такой у мну вопрос возник: если мы оставляем латынь, то как быть с подобными орденами космодесанта: Tributors Venerators Subjugators Supplicators Redemptors Relictors Rhetors Reparators Retractors Purgators Oblators Libators ну и т.д. несть им числа. латынь вроде. переводить или траскрибировать? "Собиратели дани" или "Трибуторы"? "Почитатели" или "Венераторы"? "Покорители" или "Субъюгаторы"?
  2. оставляем карнифексов. иначе придётся все мануфакториумы и солиториумы переделывать.
  3. я это вообще к тому, что haruspex должен быть тогда гаруспексом, а не гаруспиком. иначе у нас будет кроций аркан и прочее. *упал под стол* нету у нас такого слова, нету. я предлагал добавить на основании того, что лазган - это фишка Вахи. ну и в качестве З.Ы. rifle - это не только винтовка, но и нарезное оружие вообще. поэтому ссылка на assault rifle как на винтовку считаю неуместным :) [ Добавлено спустя 8 минут 34 секунды ] и dominatrix тогда доминатрикс.
  4. :boyan: *играет марш из "Звёздных войн"* pontifex, ficis m 1) понтифик, жрец
  5. собственно, тогда получается у нас не "ауспекс", а "ауспик". про всяких карнифексов молчу уже :)
  6. КМК, немного не то. Жестокосердный - это "равнодушный к страданиям других", как-то так. А Grimblood - это скорее "вечно в злобном настроении", т.е. готовый в рожу дать по малейшему поводу.
  7. я к тому, что есть у нас такой тиранид haruspex, которого предполагается именовать "гаруспик". надо, блин, какой-то манифест, чтоли, написать: что переводим, что не переводим, что транскрибируем, что не транскрибируем. а то я уже запутался.
  8. Ауспик (лат.) – птицегадатель, прорицатель по полету вещих птиц; руководитель, покровитель, хранитель; несущий благую весть, желанный. угадайте, как это пишется в оригинале? :ph34r:
  9. блин, читаю сейчас о транскрипции древнегреческих и латинских имён и названий. ну чисто наш форум :) кто в лес, кто по дрова. З.Ы. но уже чувствую, что много имён перевёл неправильно :)
  10. blood 3) темперамент; настроение; страстность можно его конечно назвать "Жестокий нравом", но зачем? исправлю.
  11. правильно. роковая любовь привела к гибели любовников. не себя, а любовников (сама закончилась после их смерти, конечно. но это уже следствие). я не возражаю, чтобы в рассказе "Древние копья" была плазменная винтовка. в рассказе "Ад в пробирке" были bolt rifles - болтерными винтовками теперь все болтеры называть?
  12. Роковой, как я уже говорил, больше направлен наружу, так сказать. Ведущий кого-то к року. Можно ещё сказать "Орлы Обречённости", но хочется уже прилагательных каких-то. И так 80% названий "кто-то чего-то". [ Добавлено спустя 7 минут 20 секунд ] Ну и если применять любимый нектороыми обратный перевод, то: "обрекать" = to doom "роковой" = fatal "рок" = fate
  13. а с ним не определились. The acolytes of the Doom Eagles are not chosen primarily because of their strength, their courage, their soul or their physical appearance, but on the basis that every single one of them shares a feeling of total loss, grief and desperation. They regard themselves as already dying, just like their homeworld Gathis II. The tests which the future marines must pass, have the main purpose to show them, that they have nothing to lose, that it doesn't matter where they die, that they could just go on. Only very few of the youths survive these tests, and only those who have recognized this fact are allowed to survive. "Обреченные" я бы даже сказал тошнит мну пока что от этой Вики :) дай передохнуть да рассказ перевести, а там уж продолжу.
  14. тут же вроде есть стратегия где-то выше. ставишь ген и грейдишь сразу точки. тсм на первых порах помогут отгонять нахалок.
  15. Я тихо под нос себе матерюсь =)
  16. Sidecrawler

    SM vs Orks

    Name: SM vs Orks Players: Sidecrawler vs Santa_Whores Version: SS 1.2 Map: Titan Fall Winner**: Santa_Whores File: Стоило отвлечься и игра внезапно закончилась :)
  17. как правило нисколько, т.к. урон равномерно во всю пачку/пачки идёт. скауты в бб почему-то дохнут очень быстро (чаще добежать в бб успевает 1), лп2 существенно урона толпе почему-то не наносит, мины (мина) обходится, либо расстреливается (но как останавливающий фактор мне больше всего нравится), туррель, даже если я успею её построить, дрейками сгрызается, как пирожок с мясом - в три секунды. поэтому и просил реплей, где с этой всей толпой "хлюпиков" СМ справляется на т1/1.5.
  18. про этого сферического коня в ваккуме я знаю. но дрейки по 3 штуки не прибегают. я всё вот об этом:
×
×
  • Создать...