Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Sidecrawler

Пользователь
  • Постов

    9 363
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Sidecrawler

  1. это понятно. я к тому, что purging, purgation и cleansing - всё зачистка
  2. а desolator, devastator, havoc и ravager - все опустошители
  3. Спрашивал уже или нет, не помню. Попробовал систематизировать "типы" походов и прочих конфликтов: Attack - нападение Assault - штурм Battle for - битва за (сух.), сражение за (косм.) Battle of - битва на/у (сух.), сражение у (косм.) Campaign - кампания, поход Cleansing - искупление? Conflict - конфликт Crusade - крестовый поход Defence - оборона Heresy - ересь Incident - инцидент Invasion - вторжение Offensive - наступление Outbreak - восстание Pacification - умиротворение Purgation - очищение Purging - зачистка Schism - схизма, раскол Scouring - карательная экспедиция Supression - подавление трабла с Cleansing. это как бы "искупление". но как это назвать с требующей стороны? искупительная экспедиция ведь не назовешь. не экспедиция же искупление совершает, она его требует от тех, к кому летит.
  4. дык я только за при переводе "Охоты за головой" понял, что "истребительный" или "карательный" никак не подходит для их миссии. "ликвидаторов" - да. ну и team - это не группа. отряд или команда. больше даже команда, учитывая количество.
  5. Erenarch, зайди на Лексиканум, там перечислены эти мастеры по талонам и первые клещи
  6. у них там ещё есть капитан с титулом Axemaster. так что, наверное, это "мастер топора" и "мастер когтя".
  7. а не титул ли это капитана первой роты товарища Саахова Сахаала?
  8. за что ты ему плюсы собрался ставить? за надёрганые из других модов модели?
  9. Спасибо! интересно, на кой такие нужны?
  10. виндрак :) Оправдательные Войны. там пацаны доказывали, что они не верные служители Импи, а не Гора.
  11. правда, в словаре они были до правок Дядюшки Раздирающими Плоть и Пьющими Кровь :) [ Добавлено спустя 7 минут 46 секунд ] все эти люди в словаре есть, кроме Ноккса. не уверен, что они нужны в словаре :) планеты тоже есть. Спасибо, Йорик, за помощь. Плюс тебе.
  12. иногда приходится предлог "в" использовать (крикнул в вокс) и тогда получается "в вокс". ввввокс... поэтому хочу глагол, собственно.
  13. не всегда подходит. в описании горячки боя "п-е-е-р-е-е-д-а-ал по в-о-о-к-с-у-у" слишком медленно :)
  14. постоянно встречаю использование слова vox в качестве глагола. как его по-русски в этом случае озвучить? воксить, воксать, воксировать, воксануть?
  15. он не Ирий в любом случае. Aerie - Эрий/Аэрий Стол-город. Столовой как-то со столовой ассоциируется
  16. Razorpeak range – гряда Бритвенных Пиков. Бритвенная гряда Gathis – Гатис. а лучше Гафис Zurus – Зур. Eyrie – Ирий [1]. дык Орлиное Гнездо и есть. если оба-два называются Eyrie, значит оба Орлиные Гнёзда Table City – Столовой Город. Стол(о)град, Столгород Chamack – Чамакк [2]. хамак/камак/чамак (одна "к") http://en.wikipedia.org/wiki/Chamak_class_missile_boat :D Relical Keep – Башня Мощей. по тексту подходит? а то relical смущает...
  17. поиск по "сангвинарный" кстати нашёл только статьи о вампирах. причём только новояз. не знаю, приводил уже или нет: Etymology: Latin sanguinarius, from sanguin-, sanguis blood
  18. жрец-сангвинарий, гвардеец-сангвинарий. но что такое Сангвинарный? Сангвинийский - это из страны Сангвинии...
×
×
  • Создать...