Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

_Master_

Пользователь
  • Постов

    469
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент _Master_

  1. Скажите, кто знает, арлекин при использовании абилки танца смерти имеет бонус мили-кавера?
  2. Молодец, Морти! Мож еще статей по эльдарам для вики накидаешь ;)
  3. МЛ, дружище, рад тебя видеть лишний раз. По сабжу хочу сказать, что раза три у меня с переменным успехом при просмотре одного и того же реплея то вылетала ошибка синхронизации, то не вылетала совсем. Лично мне думается, что как-нибудь "убитый" реплей восстановить можно, нужно только понимать что-то в программировании и в принципах использования ресурсов игрой. Потому как уже давненько при разработке просмотрщика реплеев обсуждался вопрос о сортировке реплеев в том числе по фрагментам кода реплеев типа "kick out" и др. Т.е. данные-то в реплее присутствуют, просто игра не может перешагнуть через битое место, так же как и не может перематывать реплей, что лично мне кажется солидным упущением.
  4. Нерокоракса бери в помощники!
  5. Все мои фразы про Ниракса прошу понимать в контексте Нерокоракса В)
  6. Предлагаю тебе разработать данный шаблон/алгоритм. Если он достоин внимания или просто будет способствовать лучшему пониманию/усвоению текстов, внедрим его в практику. Можешь взяться за переработку всех имеющихся текстов при утверждении шаблона. Никто не откажется от хорошего.
  7. Под каждым текстом написано кто его переводил. Разумеется, имеет большое значение - владеет переводчик расой, тексты по которой переводит, или нет. Лично я видел множество погрешностей, но времени на их правку особо не было. Вот именно на данном этапе, думаю, не стоит придираться к знакам пунктуации или речевых оборотов, их нужно собирать в какой-нибудь файлик и потом по нему делать "патчи" вики. Хотелось бы, чтобы критики откладывали пока свои замечания по текстам, но направили свои силы для создания новых переводов. Когда я начинал делать первые статьи по юнитам, то ввел за правило хорошего тона указывать в первой строке перевода их различные именования, в том числе сленговые. Советую переводчикам посмотреть мои статьи по некронам для примера. Далее. По поводу структуризации текста. Не вижу пока особого смысла вкладывать значительные усилия на изобретение алгоритма повествования. Сейчас достаточно только грамотно перевести - так, чтобы был понятен смысл перевода и не приходилось ломать голову что там написано. Разумеется, никто не запрещает все сделать великолепно - и литературным языком, и со смыслом, и внедрив новый опыт. 2mortales Разумеется, ни о каких копирайтах здесь речь не идет. Просто ламо вынудил меня на ненужную полемику. Извини, если ввел тебя в замешательство. [ Добавлено спустя 9 минут 23 секунды ] Кстати, называть юнитов в статье лучше всего так, как они названы в игре. Это будет более правильно.
  8. Достаточно разместить на сайте кнопку из первого поста.
  9. Предлагаю аспекты использования интеллектуальной собственности обсуждать в другой теме. Помяни еще незаконность пиратских версий игры, хамачи и лол, франчайзы! Если уж на то пошло, "User-created content is considered to be released under the GFDL".
  10. 1. Мне уже самому поднадоела излишняя озвучка блоков сайта, в планах есть ее исключение... Но так как русификация вики была выношена, запущена и реализована в рамках лейбла 76, то прошу принять ее на данном этапе в таком виде, в каком она существует сейчас и с уважением отнестись к проделанной работе в целом и к составу лейбла 76 в частности. Все предложения по изменению дизайна я, разумеется, выслушаю и приму к сведению. На сайте лейбла есть соответствующая тема для этого. 2. Считай это нашими © и . Просто захотелось облегчить понимание игры членам всей коммьюнити, а не только членам лейбла и его гостям, поэтому и решили поделиться этим "сокровищем" со всеми. 3. В описаниях вкратце в энцеклопедическом виде предоставлены основные особенности и возможности юнитов. Для новичков - это то что доктор прописал. Опытных игроков никто их читать не заставляет, как и без перевода смотреть оригинальные статьи. Одной из целей создания вики76 является привлечение интереса к этой разносторонней и многогранной игре, что и достигается упрощением понимания основных ее моментов. Думаю, я развернуто ответил на твои вопросы.
  11. Пока нет шаблона, можете выкладывать текстовку в спойлерах.
  12. 2 Wind: заметано! Жду эльдарских переводов, в том числе "правильных". Катерине отдельное спасибо за ее вклад в нашу вики. 2 MeSSiaH: замечательно! Переводы от профильных игроков - вещь! По себе знаю, что "даются" только "свои" расы. Для желающих попозже выложу архив с шаблоном html.
  13. Ну, собственно, боевые применения в википедии должны освещаться тезисно, должны только раскрывать сущность способностей, т. к. это тема вообще говоря спорная и является больше уделом форумов, а не "справочной информацией", каковой должна быть вики.
  14. Нужно участие в переводе. Только не с помощью "промтов" и других чудо-переводчиков :D Это видно из таблицы с DPS. Хотя подобные правильные замечания поощряются.
  15. _Master_

    Wiki 76

    Приглашаю к участию в переводе. Перейти к Wiki 76 [ Добавлено спустя 3 минуты 13 секунды ] Адрес оригинальной RelicWiki Баннер для сайта<a href="http://le1bl76.3dn.ru/index/wiki_76/0-12" target="_blank"><img src="http://le1bl76.3dn.ru/Wiki76.gif" alt="Wiki-76" title="Wiki-76" width="88" height="31" align="center" Для энтузиастов перевода - шаблон страницы: Шаблон.zip
  16. Можно ли чинить технику, находящуюся в стазисе?
  17. Мне просто аццки везло!
  18. Players: me vs almost_human; Version: SS 1.2; Map: Battle Marshes, Blood River; Winner: "Можно не смотреть, кто победил."me Две шикарные игры. Может, кто-то знает кто это такой? AH.zip
  19. В) Players: me vs EternoX )); Version: SS 1.2; Map: SoE; Winner: "Ну как же так?"me Чисто фановая игра из разряда "вредных советов для СМ". Кодекс спейсмаринов попран! Эта игра здесь выложена для наглядного примера - как можно испоганить очевиднейшее преимущество матч-апа, помноженное на особенности карты. Для новичков: посмотрите и никогда так не делайте! BadSM.zip
  20. Я не сильный специалист в этом деле, но думаю, что существуют специальные программы, которые отслеживают процессы извлечения файлов в игре и их действия. Скорее всего это подбиблиотеки библиотек GSLobby.dll или NetConfig.dll и, вероятно, некоторых других. Нужно просканировать порты: GameSpy использует следующие: UDP 6500 TCP 6667 UDP 27900 UDP 27901 TCP 28910 TCP 29900 TCP 29901 UDP 29910 TCP 29920 Warhammer 40,000: Dawn of War - SOULSTORM использует для входящих и исходящих соединений порт: UDP 6112 Возможно, что достаточно просто подменить файл W40k.ini, в котором заменить строки: ; url of news newsunicodeurlDXP2 = http://thq.vo.llnwd.net/o10/DoW/news/Russiandow_news.txt ; url of rooms roomsurlDXP2 = http://thq.vo.llnwd.net/o10/DoW/lobby/RussianLobbyRooms.lua ; url of stats statsurlDXP2 = http://www.dawnofwargame.com/SS_StatsPage/homepage.php.htm на соответствующие. [ Добавлено спустя 11 минуту 38 секунд ] Забыл написать про сервер GS: peerchat.gamespy.com
  21. Нужно заменить файл, в котором будет прошит новый адрес сервера. Основная работа - уже на сервере.
×
×
  • Создать...