Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

tsamolotoff

Пользователь
  • Постов

    477
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент tsamolotoff

  1. Мне надо каждый раз мнемокод *сарказм* ставить... Имею привычку смотреть на первую страницу любой книги, даже рульбука, который листаю по диагонали в рамках общего развития =) Поэтому и недоумение, что понимание у всех весьма разное.
  2. Просто я например не могу до сих пор понять - авторы вообще советуются насчет классификации псайкеров, их спец. сил и тп (в общем, читают ли они рулбуки <_< ). То у Дэнни ɑ-псайкер может контроллить целый сектор города, то Тетуракт у Каунтера держит целые системы под своей властью, и Митчелловские последние произведения - совсем другое впечатление. И поэтому, когда касаются таких тем (ждем кстати разъяснений по поводу Никейского собора - может что прояснится, и мы не будем "дискутировать" в ветке по терминологической вики), ждешь ... подл неожиданных поворотов событий. :boyan:
  3. Сет=Сетеш - в принципе, одно и тоже... Гора можно кстати Херу'ур ом назвать, для скорбящих по Хорусу :)
  4. Ты кстати не совсем прав - беспроигрышный вариант - поставить на всесильное Переписывание Бэка. Даже звездные боги не в силах противиться этому :)
  5. по аналогии с Director-General и Secretary-General - генеральный фабрикатор? КМК, определенный артикль указывает на то, что слово за ним - собирательное, и обозначает людей, а не понятие. Можно добавить вариант "Гелиополь". В историческом обороте встречается и тот, и другой. Кесорон. Также как Julius Caesar - Юлий Цезарь. Тоже ко всем остальным словам - formulae - "формули", Fynlae - Финли и тп... Хотя читаться должно Юлий Кесарь :P
  6. http://linguistic.ru/index.php?module=main...66&header=1 Ориентируйтесь на англо-английские словари, а не на англо-русские...
  7. У меня кстати тоже кидает на wp-login.php при попытке смены ника... на вот это: WordPress Блогов и прочего у меня нет, пароль и логин от форджа не подходят.. В общем, путем высылки "забытого пароля" (хотя уверен, что знал старый правильно), смог проникнуть в сие поделие... Вроде поменял ник, но ничего не изменилось здесь - как было большими буквами, так и осталось... ... и вдруг все заработало... тяжела жизнь с CMS... ^_^
  8. Я не понимаю, в чем смысл подобных нападок? Почему это событие не может быть собором? В конце-концов, был Земский собор 1549, 1649, 1653, и прочих годов - зачем надо все сводить только к одному? С чего вы полагаете, что события так отличаются? И там, и там был задан официальный канон и формат взаимоотношений (в одном случае - в вариациях христианской веры, в другом - в отношении варпа и колдовства. Опять же, отличие "колдовства" от "псайкерства".)
  9. Поддерживаю. Смысл, если отбросить псайкеров, "колдунства" и прочую шелуху, смысл ивента полностью укладывается в рамки Никейского собора. Тем более, как справедливо было указано, перемена пары букв не изменяет прямого перевода данного с/сочетания.
  10. Там есть такое значение для chancer... Человек, готовый на все... Напомню для знатоков истории, что раскол Вселенской христианской церкви (она же католическая) произошел в 1054 году. Первый Никейский собор произошел при императоре Константине, в далеком IV веке н.э. В любом случае, по правилам чтения вроде как должно быть -и/-ы.
  11. В горном деле было такое понятие, "пожарники"... среди каторжан. Это люди, которые весьма неординарным, но зато простым и эффективным методом чистили шахты от рудничного газа... В общем, шахтеру давался светильник и куча мокрых тряпок... он шел в направлении скопления метана и других алканов/алкенов/алкинов (химию подзабыл уже =) ), ну и молился... У сих товарищей функция примерно такая же, предлагаю их так назвать ;) Cruor Vult -- хаос. "Круор Вульт" - может стоит дать перевод с лат. "Жаждущий крови" ? Со словом рукотворные хочется плакать... Мне представляется другое действие, характерное для последователей Той-кто-жаждет :oops: "Искусственный" было лучше. или "сваянный мир", а может быть вообще "мир-корабль"? ЗЫ Посмотрел еще... может "кающиеся грешники"? Или ближе к с/счетанию, "отчаянные малые" ? [ Добавлено спустя 11 минуту 58 секунд ] А что, ПГМненькие еще не подкинули вариант "Никейский собор"? Ведь смысл событий очень даже схож... [ Добавлено спустя 4 минуты 27 секунд ] Я бы предложил "крепостной"... серв это вообще непонятно что... ае => -и, вроде так в псевдо-греческом... "Анеми" будет тогда
  12. Все, что могу сказать про дохтура, дабы не захламлять ветку, это (пафос в квадрате) в квадрате ) в ... А почему характеристика людей, входящих в данное подразделение, перешла в какую-то абстрактную конструкцию? Может, по аналогии с дубинкой "peacemaker" сделаем "законотворец" ? Вопрос к Мк 7... Временная аномалия ? <_< Внутренний голос говорит мне, что фамилиё читается как Пайр.
  13. Это был как контр-аргумент или что? Я вам все-таки советую ска купить-послушать дарк кинга.... Там явно было Конрад Кёрз. То, что образ создан по мотивам персонажа полковника Куртса из книги и "Апокалипсис сегодня" сэра Копполы, я не сомневаюсь (хотя бы ту же книгу послушать), но все таки имя отличается...
  14. По DK & LT фамилиё читается как Кёрз. Лучше так сделать. если Курц - то по немецки было бы Kurz или Kurze.
  15. А в вики-движке разве нельзя сделать пре-модерацию?
  16. Учитывая, что древнеегипетский получен благодаря записям на греческом, думаю этот вопрос так и останется в рамках академического...
  17. А почему бы Каине не оставить несклоняемым, чтобы не было каких-либо коллизий с другими именами...
  18. Просто думаю тут дело не в количестве, а в восприятии... Тем более что-то сделанное на заказ - это уже и. вещь в понимании "интеллектуального большинства"
  19. Предлагаю "илитный". В память о /lm/ :) По комморагу - а почему бы не обратиться к БЛ-овцам... Это английский все-таки, разные видения у Творцов бывают. <_<
  20. Просто это к чему было - во всех книжках от BL (да и не только от них) для обозначения косм. аппаратов, по функциям аналогичным авианосцам, используется это слово, ведь так? Поэтому мне кажется, что надо подобрать такой перевод, который бы отражал эти функции. В связи с разнообразием переносимых "модулей", надо что-то общее подобрать... В этом плане мне понятие "корабль-матка" кажется не слишком изящным... что ли... корабль-носитель выглядит более интересным. :)
  21. Потрясающе!!! А я и не знал... :rtfm: Только называют его просто кэрриэром тоже
  22. Это вообще-то авианосец... только надо придумать, как это обыграть в космосе...
  23. "ударный"... В принципе, т.к. это все равно названо скорее от балды (я про ганшип), то думаю, что вполне адекватно. [ Добавлено спустя 2 минуты 1 секунду ] По кодексу (все же ... нашел его :) ) - хаммер совсем не САУ, а main battle tank.
×
×
  • Создать...