Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Cinereo Cardinalem

Пользователь
  • Постов

    1 833
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Cinereo Cardinalem

  1. Тело Сигизмунда покоится в стазисе на борту "Вечного Крестоносца". Из него никого и ничего не могли "сварить".
  2. Подозрительно похожим образом откинулся Копигор. Это намек на то, что Сигизмунд - такой же крутой перец, как и клонированный примарх? :D
  3. Когда - неизвестно. Почему - кончилась энергия убитых Лоргаром и Ангроном душ.
  4. А, не переводить дословно? Тогда вообще отлично. Премного благодарен. :image107:
  5. Хммм... и как тогда лучше назвать? "Серпа"? Просто в рассказе есть следующий момент: Т.е. это должно быть существительное. Если есть предложения получше - готов принять.
  6. Как перевести Falax blades? Этими парными клинками вооружены Неистовые (Rampagers) у Пожирателей Миров. Я уже не помню, может, в одной из книг форджи переводили. Если да, то напомните, пожалуйста.
  7. Понял, сделаем. Благодарю. :image107:
  8. Да! Да-да-да! Они сделали это! Они начали "распиливать на рассказы" Путь восставших! :image103: BL, определись, наконец - антология это или новелла. :?
  9. Я понимаю, что это, но писать два раза "огнемет" как-то не камильфо. Как можно перевести это?
  10. Спасибо за спойлер! Книга, судя по нему, неплоха) Хоть и полнейший филлер.
  11. Отрастил за время Трамасского Крестового Похода. Дал в самом начале зарок - "не побреюсь, пока не убью Кёрза". =)
  12. А какая в таком случае у рыцарей этого дома фамилия?
  13. В повести Макнилла "Рыцари Империума" товарищ Frisle обозвал его Хоукшраудом. Не думаю, что это лучший вариант, но если хочешь, чтоб всё было единообразно, то переводи так. Либо стучись к Frisle и требуй, чтоб он у себя поменял на что-то более приемлемое.
  14. Такая же фигня есть в Темных Ангелах Торпа и Данна. Куча мелких глав. Да и в "Вулкан жив" было всего 2-3 действительно большие главы, если мне не изменяет память. Ура! Вулкан и Нарек живы!
  15. Откопал старый вопрос. Да, подарок от Горгона. В аудиодраме "Хранитель Ключей" про допрос Иезекиилем одного ноунейма-Падшего есть такие слова:
  16. Описание самого этого процесса ты нигде не найдешь. А вот упоминание об этом можно найти в "Тысяче Сынов", когда Ариман выпотрошил душу Творца Вьюрда.
  17. 1. Эзекарион 2. Леорвин Укрис (опередили =))
  18. Полистай чуть выше, найдешь. Почитай/перечитай "Отвергнутых Мертвецов" и "Расколотый".
  19. Присоединяюсь. :D Стоя на коленях, я смотрю на палубу кора[эх жаль]. В ответ мне глядят искаженные лица моих братьев, застывшие в свои последние, мучительные мгновения. Меня зовут Арем Галлик и я - Бессмертный, но в этот день я должен был умереть. Это было мое право. Моя судьба, по которой я шел один задолго до полей нашего величайшего позора. Задолго до Исствана. Холод колет кожу на загривке моей шеи, между чёрным адамантиевым горжетом и убористо стриженным скальпом угольно-чёрных волос. Поначалу я думал, что дело в атмосферной рециркуляции звездолёта, добавлявшей воздуху морозности, пока не понял, что это было лезвие топора, готовое к вынесению приговора. К счастью, кромка его осталась отключенной, иначе я, несомненно, был бы уже мёртв. Но зачем, в таком случае, наделять его актиничной остротой, когда простой замах и удар справятся с этой работой так же хорошо? Логика. Эффективность. Сдержанность. Скованные вместе, эти слова составляли наше кредо. Узы железа, в которые я всегда верил. Где был этот сплав в нашем отце, когда тот нуждался в нем больше всего? И опять, как это часто бывало в те дни траура и скорби, мои мысли обратились к меланхолии. - Арем, - произнес из окружающих меня теней острый, как обнаженное лезвие у моей плоти, голос. - Расскажи нам. Он использовал мое личное имя, данное мне вождем клана Гаарсак, и это раздражало мои уши. У него не было права использовать это имя. - Я - легионер Галлик, ордер Примий, - ответил я с минимальным уважением. В то время всё это виделось мне бесполезной театральщиной. - Что же, Галлик, - во второй раз произнес голос. В его тембре обнаружилось раздражение. - У нас есть вопросы. И ты на них ответишь. Лезвие топора опустилось по нарастающей, разрезав мою кожу и выпустив каплю крови. Я видел туман от своего дыхания в холодном, стоячем воздухе; чувствовал гудение импульсных двигателей ”Упрямого”, резонирующих с нижних палуб; слышал ежеминутную регулировку позы своего дознавателя в низком, хищном рычании его брони. Я был спокоен, готов к окончанию своего долга. Своего бессмертного долга. Я слегка склонил голову в вежливой просьбе. Мой дознаватель счел это знаком продолжать, коим оно и было. В каком-то смысле. - Расскажи нам о ”Ретиарии”. Имя этого судна разожгло огонь в моих венах, изгнав холод ангарной палубы, когда моему разуму напомнили о жарких залах, багровых и чёрных. Пот, кровь, смерть... всё это сшиблось в миг обжигающего воспоминания. Оно нисколько не согрело замерзшую плоть глядящих на меня боевых братьев, чьи широко раскрытые, мёртвые глаза неподвижно застыли в их отрубленных головах. На мгновение я задумался, был ли выбранный способ казни символическим, насмешливым или просто отвратительно небрежным. - Расскажи нам, что ты помнишь. Я вспомнил огонь в верхних слоях атмосферы Исствана, и царящий в небесах ад. Но всё это было аморфным, всего-навсего впечатлением. Эмоциональным откликом. Я оценил вероятность кары в случае, если признаюсь в этом. Предполагалось, что эмоции являются анафемой для Железного Десятого. Иногда мне казалось, что это относится и к самой жизни. Вместо этого меня ударило первое воспоминание. Оно было похоже на бронированный кулак, но звенело громом вступительного бортового залпа боевой баржи...
  20. Друг зверей, если ты про клона, то это нещитово. Копигор с оригиналом рядом не стоял.
  21. 1) Буйным ТА, я подозреваю, был Алайош. Но его Севатар обезглавил. Это, кстати, и позволило Корсвейну всадить пёрышко Керзу в спину. 2) По-моему, он нифига не огреб. Лишь замарал доспех их кровью. 3) А этот момент я как-то упустил (или подзабыл). Можешь напомнить?
  22. Сенешаль просто воткнул меч в спину и отлетел. А Полуксу помогал эмпатически чувствующий его и Керза Дантиох.
  23. Не успел. Императора спасать надо было. =)
×
×
  • Создать...