нет, например, генокрады, потрошители, тираны улья, горгульи, стражи улья, споровые мины, мозговые пиявки и т.д.
А ордена космодесанта, имхо, переводить как раз-таки стоит.
Двойственности при переводе имхо никак не избежать, иначе будет у нас ваха пестрить сплошным транслитом или совсем уж глупыми ведьмами вместо харриданов, злоумышленниками вместо малефакторов и прочее.