Йорик, еще раз: они не Doomed Eagles, сколько бы ты не приводил цитат. "Орлы Обреченности" вполне передает их обреченность тоже.
[ Добавлено спустя 4 минуты 28 секунд ]
Лезвие С Коркой, Разбойник По Слухам, Красные Кадавры
видимогейст
первое - нормально. второе - правда была не из приятных (наверное). третье - followed - это "затем/следом", soft - тихий/нежный/притяный, whine - тут тонкое гудение скорее.
и да: пистолет зарядился.
На этот раз дрожь - от напряженных мышц и сжатых зубов - была короче. Что говорило о самообладании и сосредоточенности: воля Октавии заглушила машинный дух корабля.
если стомпу орочью не "топтуном", а "топталой" назвать, как оно? и в общее "пуляла-гоняла-стреляла" укладывается, и смысл с "топтаться" на "топтать" поменяется.
это просто трос. при спуске по тросу обычно отталкиваются ногами от стены. поэтому repelling.
а с вертолета - это вот так:
http://youtu.be/lTWKmf4lY5M?t=56s