-
Постов
328 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
События
Весь контент Оператор кувалдометра
-
Предлагаешь устроить Батлерианский Джихад? А что, неплохо! :)
-
Я знаю Fear Cult, Violet Stigmata, Devil Doll, Astronomicon, Vanguard, Mandragora Scream и много других слов.
-
Дом рядом с когитатором стоит кувалда. Не глючит. На работе вечно голодный принтер быстрее печатает и хватает строго по одному листу от моего присутствия. Любую более грубую технику обычно надо разобрать-собрать и она резко чинится. Оружие любит ласку - чистку и смазку В)
-
Сам долго фигел на это все. Типа отдай нам два уя - получи мелодию/игрушку/картинку. Логика. Чтоб скачать мелодию эту нужен вап. Если есть вап, то можно залезть в инет прям с мобильника, найти бесплатные сайты (как вариант - самому сделать) и скачать кучу всего за почти бесплатно. Траффик, конечно, недешев, но и файлы небольшие. А вот на текстовые сервисы я йухею вообще. Человек платит 30-100 рублей и получает "услугу", которая не стоит НИЧЕГО. Я думаю, такой развод более эффективен, чем обычный потому что деньги в бумажном виде человек в руках держит и их ценность осознает, а деньги на счету - всего лишь цифирь, причем 1 или 2 это же мало, а перевести уи в рубли обычный тин или казуал не догадается.
-
ФАСА сказала - мех всех зарулит. Это бэк такой. Вообще на мехе стоит термоядреный реактор и там больше места под вооружение, а энергопушки могут работать сразу на электричестве, тогда когда на танке нужен тяжелый генератор.
-
У меня более поздние диски есть, где уже римляне и англичане времен Фолкленда. Тексты у них хорошие такие, вполне эпические, ну а голос... бывает и хуже :) Хотя блэк мне не особо нравится, но Those Once Loyal у меня в блеере может и надолго зависнуть.
-
ИМХО, если где сейчас мех и нужен, так это для подержки пехоты огнем в тяжелых условиях непроходимой местности. Я вижу это как оружейную платформу с пулеметом (лучше двумя, легким типа М-249 и крупнокалиберным под 12.7 мм) и безоткатной пушкой или ПТУРами. Размеры небольшие, кабина высотой метра два, рост те же четыре метра только при полном вытягивании ног, скорость километров 40 шагом и 60 бегом. Главное оборудование - электронная система поиска целей. Боевая задача - следовать за пехотой/техникой, своевременно обнаруживать угрозу и подавлять ее, либо вызывать огонь танков/БМП. При зачистках и в городе следовать сразу за пехотой на полусогнутых и стрелять из пулемета или гранатомета куда надо. То есть этакая БМПТ, которая жертвует широким набором вооружения, тяжелой броней и гусеницами ради повышенной маневренности и возможности передвигаться через препятствия, или тяжеловооруженный пехотинец с моторчиком. Компоновка похожа на Сентинел, или древние Оуэнс и Страйдер, вооружение устанавливается в турели над кабиной (ПТУРы можно подвесить по бокам), бронирование противопульное плюс экраны, активную защиту не делаем для облегчения. Почему не сейчас? Слишком много электроники (равновесие, целеуказание, управление огнем). Пока нет работающих актуаторов, миомеры пока слишком медленны, гидравлика тяжелая, пневматика тоже, электромоторы будут слишком громоздки, батареек таких еще не изобрели. Хотя если бы я делал это, то на пневматических цилиндрах и компрессоре с дизельным приводом, но это мои личные предпочтения.
-
В конце второй он говорит демохосту, что он его соорудил ;) И тогда пролог Ксеноса есть спойлер Маллеуса :)
-
Ратлинги = хоббиты, скваты = гномы. И те, и те - abhumans, только ратлинги - подданые Империума, а у скватов было свое государство и технология, отличная от марсианской.
-
Slugga - пистолет. Slug - пуля большого калибра. Da Mek Shop - не "магазин", а мастерская. Там не продают, там, блин, делают. Nobs is da bigga Orks - именно так, большие, крутые орки. Flash Gitz - Flash (muzzle flash) - дульное пламя, git - название типа boyz. Парни с большими пушками, короче. Горгац иногда так и обращается к своей банде, "You, grotz`n`gitz!" :) Track - оно же трак, часть гусеницы, на которой и ездит Вартрак. Сквигот - ОЧЕНЬ большой сквиг. Сквигов, орков, гретчинов и гротов бяки еще не додумались перевести на "русский казуальский"? Вообще, орковский язык (как и английский и в отличие от русского) - описательный. Любой предмет называется по его самой выдающейся функции. Слагга плюется большими пулями, шута громко и быстро стреляет, стомпа топчет, стикк-бомба имеет длинную палку, за которую кидается.
-
Не, он еще и думает.
-
Виндикатор отличный. Ну наконец-то пушка не просто из брони торчит :)
-
И опять про "штурмовой :oops: ". Выражение это показывает, что бяковцы, в отличие от других переводчиков, не знают не двух, а целых трех языков - английского, русского и военных терминов. Лендрейдер БТРом не является ни в коем случае, тем более штурмовым. Потому что Во-первых, где колеса? То, по чему катятся гусеницы называется катками. Во-вторых, калибр до 20мм сейчас это пулеметы, обычные и крупнокалиберные и самые легкие пушки. Стандартное вооружение Лендрейдера - ЧЕТЫРЕ танковые лазерные пушки и спаренный болтер. То есть, по вооружению это уже никак не может быть БТР. Во-третьих, для машины вспомогательной, которой является БТР, ОЧЕНЬ нехарактерно тяжелое бронирование ;) Вообщем, мое мнение такое: класс - тяжелый танк с возможностью транспортировки пехоты. Именно с возможностью, главное здесь - броня и пушки. Этот танк имеет имя собственноеLand Raider, что можно перевести как "Рейдер Ленда". Ленд, как уже много раз упоминалось, является историческим персонажем, потому не упомянуть его, или тем более перевести его имя будет являться ересью. Рейдер - слово в русском языке уже существующее, и значит то же самое, что и в оригинале. Сомнительная игра слов Ленд-земля пропадает, но остается смысл и красота звучания. Дальше. Если этого не достаточно, пойдем от пра-ативного. БТР в Империуме уже есть. Это Носорог - Rhino. Главная функция его именно транспортировка бойцов и снаряжения, для защиты и огневой поддержки имеется один спаренный болтер. Он должен именно довести груз до места, высадить и прикрыть огнем, для штурма укреплений, схваток с вражеской техникой и ловли снарядов броней он не предназначен. "Штурмовым БТРом" можно считать Рэйзорбек - тот же Рино, но с одной лазерной пушкой и такой же слабой броней. БМП, как ни странно, тоже есть! Это стандартная техника Имперской Гвардии - Химера. Мультилазер (современный аналог - крупнокалиберный пулемет) и порты для стрельбы из личного оружия - ее главная особенность. К чему я все это написал? Да к тому, что судя по уже просочившимся слухам и толпе полных идиотов людей, игнорирующих голос разума в этой теме, перевод лучше не станет, так как бука, в отличие от Азбуки, к фанатам не прислушивается и срать хотела на правильность перевода весьма специфических терминов. Перевод от буки мною куплен не будет, я не хочу своими деньгами поддерживать халтурщиков и барыг. И рекомендую всем, это прочевшим, не быть "пиплом" и не хавать дерьмо. Спасибо за внимание.
-
Кровавое Сердце не "помогает Хонсю", а жрет гаццких псайкеров, которых он ненавидит еще больше.
-
Два вопроса. 1. Где Рагнаровский хаер? 2. Почему он смотрит в одну сторону, а стреляет в другую? :D
-
И на этот раз уже за дело... В)
-
Уникальная почесть: Дети Императора получили разрешение изображать Имперского Орла на нагруднике доспеха, единственный легион, который мог носить этот символ таким способом Отсюда вывод такой - аквила на груди может быть только у Детей, но вот про запрет на ее использование ВООБЩЕ (в других местах, в том числе и на болтерах) здесь ничего не сказано. Тьфу, про болтеры это скорее не сюда, но пусть уж будет.
-
Броня у него на ногах. Судя по картинкам - лет 30-35, и это в 140 с гаком. Аугметика, колдунство и омолаживающие препараты творят чудеса, правда? ;)
-
Вообще-то это называется "части идут по порядку" :P
-
Голоса сказали мне, что "Каср Аль-Хейр Аш-Шарки - арабский замок к северо-востоку от Пальмиры(Сирия)". "Аль-" и "Аш-" обозначают что-то вроде принадлежности, следовательно "Каср" вполне может в переводе с арабского на готик значить "укрепрайон" :) "-кин" обозначает приндлежность к определенному братству, или, скорее, землячеству. В конце книги есть явный спойлер на третью часть. Хотя те же голоса сказали, что фиг мне.
-
Угу. Залез в не менее древний Рог Трейдеровский рульбук, увидел там Марнеуса Кальгара с двумя шляпками от обойных гвоздей слева на лбу и теперь я вообще ничего не понимаю.
-
Тем не менее, я настаиваю, что штифты являются не гвоздями, вбитыми в череп, а штифтами, засунутыми под кожу, этакий пирсинг. По технике - смотрим Ворон-3.
-
Там Бог-Император всего один раз, а в Маллеусе - как единственный вариант. Просто "Император" почти нету, а может и не почти. Я согласен, что можно называть и так и так, но не постоянно же?
-
Ну, значит неправы остальные переводчики вместе со мной :)