Саша, ты конечно можешь сколько угодно поносить ГВ и то как они пишут правила, но данная фраза полностью однозначна, ровно потому что This - переводится не только как "это" и это не только местоимение, но еще и наречие, которое переводится как: на столько, так, до такой степени...
И в целом устойчивые словосочетания в английском значат гораздо больше чем отдельные слова.
Это ошибка школы изучения Английского в нашей стране, у нас учат слова и их значения, а надо учить словосочетания, а лучше предложения целиком.