Ну, если быть точным, то если Бреннер написал всё правильно, то отсутствие пассива говорит о том, что железо не отравленное/болезненное, оно и есть тот самый яд. Да и первая часть - тут скорее что-то вроде "Тьма стала железом (хотя лучше имхо, сталью), притом железом, что было ядом". Короче, that относится не к iron, а к disease. Как говорил Дядюшка, разбивайте предложение на части и будет всё понятно.