Как можно перевести sparkle - в контексте добычи карманника, которую тот сбывает перекупщику? "Блёски", "брюлики", "рыжьё" слишком конкретны, есть какой-то более общий жаргонизм?
и вдогонку: "rot that pinching beggar Flavio’s soul" - что-то наподобие "чтоб он сгнил"?