Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Desperado

Модератор
  • Постов

    10 123
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Desperado

  1. С таким подходом можно спросить, а что он пожинает? <_< Энергию живых существ он собирает. Их сущности. Во-первых, корабль-собиратель уже давно придумали, он используется во всех текстах, поэтому не хочется все менять. Во-вторых, собиратель ничуть не хуже жнеца. В-третьих, есть еще тип кораблей-собирателей "Reaper", который "Жнец", поэтому не хочется, чтобы это выглядело вот так корабль-жнец типа "Жнец". Честно говоря, я сам при составлении флаффа последнего хотел поменять на "корабль-жнец", но было ужасно неохота везде все менять...
  2. Нет, горные туристы и скалолазы это разное. Скалолазы ближе к альпинистам, но не то же самое..
  3. корабль-собиратель [ Добавлено спустя 1 минуту 38 секунд ] Setekh забыл, Сетекх. Это тот самый лорд, из-за которого разгорелся небольшой спор.
  4. Есть тут туристы, альпинисты и экстремалы? Как перевести hill-walker? [ Добавлено спустя 9 минут 56 секунд ] Все уже не надо, сам вроде разобрался. Горные туристы это
  5. Можно и Сайм-Ан, я не против. Просто Сайм-Хан привычнее, ибо раньше был вариант у нас Саим-Ханн
  6. http://home.comcast.net/~buaidh/Samhainn.html http://en.wiktionary.org/wiki/Samhainn http://www.networkedblogs.com/blog/samhain...een_shadowfest/
  7. я помню, но причины убирать букву не вижу. Почему? О_о Saim-Hann и Samhainn - одинаковое количество букв, если их переставить то можно получить из одного названия другое. Вариаций этого названия несколько, но ГВ выбрали Samhainn. Здесь ГВ-шники намекают на этот праздник. В русском переводе названия этого праздника у нас есть Самайн и Самхайн. Никаких Самхайннов нет.
  8. Сайм-Хан с одной н на конце http://wh40k.lexicanum.com/wiki/Saim-Hann Говорил же уже о кельтском празднике Самайне/Самхайне Samhainn (много различных написаний) Самхайн => Saim-Hann Сайм-Хан
  9. Святилище-101 Сайм-Хан с одной н на конце
  10. Не всех значит упоминают. К тому же кодекс последний писал Мэтью Вард, такой вот Вард. Он в самом кодексе в названиях путается, чего уж там о беке говорить из книжек БЛ.
  11. Доминатора видел где-то у себя, поискать надо. Как найду, отпишусь. Про Трицидария впервые слышу, интересная тварь, а-ля каллидус))
  12. i Уведомление: Меньше флуда, больше слов по теме. А то тема скатится в очередной холивар. [ Добавлено спустя 1 минуту 6 секунд ] В смысле? Из Красных Скорпионов хотели орден новый создать?
  13. Автору обязательно к прочтению до написания своих креативов http://forums.warforge.ru/index.php?showtopic=64839 А то получается очередная тема из ряда "у меня вот такая идея, скажите, я офигенен?", как говорил Сов.
  14. Точно, точно. Книгу просматривал по диагонали, поэтому интересно поинтересоваться у читавших, в какой главе примерно сказано о том, что тау всех отправили по лагерям и поубивали, чтобы самому прочитать и вникнуть.
  15. Это аллюзия на данную индийскую касту, также награждаемую эпитетом "неприкасаемые" ;)
  16. Кроме Pariah есть еще другие названия этих людей: Untouchables (неприкасаемые), blanks (пустые), soulles (бездушные), поэтому Pariah стоит переводить как пария.
  17. еклмн, что за непотребность? О_о Есть в русском языке вообще-то такие слова как стайность и ройность Тут же больше подходит ройность [ Добавлено спустя 4 минуты 51 секунду ] Умбры это не раса, а полуразумные существа. В Ксенологии hades wench перевела имя этого бога как Куа [ Добавлено спустя 3 минуты 36 секунд ] Куарреном его называют во всех (ну или почти) переводах
  18. Phase Shifter это устройство, и назвать его "фазовым сдвигом" просто язык не поворачивается. Это все равно, что назвать дрель "просверленная дыра". ;) [ Добавлено спустя 1 минуту 39 секунд ] К тому же есть в реале такое название - фазорегулятор. [ Добавлено спустя 2 минуты 58 секунд ] Более того Мультитран в одном из значений Phase Shifter дает следующие перевод: тех. автотрансформатор для сдвига фаз; фазовращатель; фазорегулятор http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&...s=phase+shifter
  19. В общем, все ясно :) А вот у меня тут кстати в закладках есть сайтик, где есть немного пдфок, валявшихся на сайте SG, сразу че-то и не вспомнил =\ http://www.sg.tacticalwargames.net/fanatic/
  20. А что там по вахе тогда печаталось, в этом Варлоке? Здесь тоже написано, что с 83 по 86, всего 13 выпусков было. В Японии правда он выпускался до 1997, но думается мне, что вх40к там не пахло. http://fightingfantasy.wikia.com/wiki/Warlock_(magazine) http://fightingfantasy.com/index.php?%20op...6&Itemid=37
  21. Мы говорим о журналах про сорокотысячник, а Варлок выпускался еще аж до выхода (83-86) Рога. ;) Кстати, никто не знает, где можно сейчас найти те бесплатные пдфки с сайта Specialist Games, которые они у себя вывешивали?
×
×
  • Создать...