Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Desperado

Модератор
  • Постов

    10 123
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Desperado

  1. Да. А вообще для подобных простых вопросов используй поиск, Люк. Или лексиканум
  2. Страшилы еще и фильм такой есть с Майклом Джей Фоксом есть. За неимением пока лучших вариантов, оставлю так. (хотя все равно я еще выкладывать не собираюсь материал) [ Добавлено спустя 3 минуты 2 секунды ] Ну или страшилищи
  3. Отморозки, по крайней мере, ни в какие ворота не лезут в данном случае. В страшилах хоть какой-то намек на жуткость мандрагоров, которые теперь стали похожи на демонов из японских фильмов ужасов.
  4. Фигли, давайте промтом сразу переводить, чего уж там... Страшилами я их обозвал
  5. Помогите подобрать подходящий перевод для клички мандрагор - creepers. Подкрывателей всяких и ползунов не предлагать. Криперами на западе называют всяких жутких тварей, психов, отморозков и прочих невеселых ублюдков.
  6. i Уведомление: Боже мой, не мог еще более древнюю тему откопать, да к тому же по поводу такого вопроса... :184_posterdots:
  7. Ответили уже ранее. Поиск по теме используй, если интересно
  8. Готическая война это 12ЧКП. А на путь эльдар встают, имхо, когда сами осознают для чего и почему это необходимо.
  9. Кровопролитель/Кровопроливатель. В словаре Даля есть такое слово
  10. рок и металл во всех проявлениях (блэк и дет только не люблю, ну или как там эта шняга с гроулингом и бубубу называется) Электронная чуть-чуть стала нравится с тех пор как на индастриал подсел, эмбиент люблю, под него засыпать и ночью сидеть приятно очень =)
  11. А что означает такой знак ^? Тоже иногда встречается. В имени Кхарна, например.
  12. 10000 знаков - это минимум или максимум? [ Добавлено спустя 1 минуту 33 секунды ] А вообще идея уже нравится, обожаю короткие НФ-рассказы))) Но вот придумать что-то стоящее будет действительно нелегко :) Ну что ж, попробуем все равно
  13. Я в курсе, спасибо, но по-английски пишется название флота-улья как Tiamet, намек безусловно на богиню Тиамат, но переводить следует как Тиамет, ГВ одну букву просто изменили
  14. И меня запишите, ибо тренировки мне сейчас полезны, а то никак не знаю, с какой стороны подойти к рассказу, который в голове засел. А так потренируюсь, вдохновления наберусь и заставлю себя сесть и написать что-то =)
  15. Неимоверно тяжело читается. Ошибки и громоздкие предложения мешают нормальному чтению. Выглядит как отрывок рассказа или романа, поэтому не берусь судить об интересности взятого текста.
  16. Злые Солнца всех устраивает, а Bad Moons? Зловещие Луны? ИМХО, весьма удачный вариант. "Плохие" может и устоявшийся, но странно звучит, действительно
  17. Может не надо в одно слово названия? Их склонять потом замучаешься в тексте, я помню минут пятнадцать думал над предложением во флаффе орков, где речь шла об одном представителе клана Bad Moons, а я никак не мог понять о чем вообще речь из-за того, что "злобнолун" было написано в единственном числе типа.
  18. Ага, душевная такая пасть, ага =)
  19. Как можно перевести название демонической варбанды Soulmaw?
  20. А Дядюшка типа ничего не делает :D Не обязательно что-то переводить, чтобы к тебе прислушались - Реанн или те, кто появляются в теме про Хай Готик это доказывают на своем примере.
  21. Лол, а ты типа не навязываешь всюду свое ИМХО и вкусы? Куда ни плюнь, везде свой вариант пропихнуть пытаешься
×
×
  • Создать...