Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

[ 2H AnimA Project ]


Рекомендуемые сообщения

Вселенная AnimA - это не только красивые арты и анимешные миниатюрки. Мимо большенства игроков и просто интересующихся проходит огромный и интереснейший пласт бэка очень проработанной и своеобразной Вселенной.

В связи с этим, считаю, необходимо наверстать упущение и начать так называемый "2H AnimA Projeсt". Два английских "h" обозначат два основных направления переводов - "History & Heroes". То есть если имеется перевод бэка какого-нибудь персонажа, например, из Основного Рульбука Saga 1&2 - большая просьба указать об этом в теме (например, название темы - [Heroes of Gaia - Azriel]).

Большая просьба - если у Вас имеется перевод какого либо куска бэка, или персонажа, то создайте соответствующую тему.

В итоге, собрав достаточно объёмную базу по бэку игры, мы:

1) Получим возможность открыть специальный подфорум где можно будет скомпилировать всё имеющееся богатство^^

2) Новичкам и просто интересующимся не нужно будет выискивать лоскуты информации из множества тем.

3) Начнём по тихоньку развивать форум любимой игры (как надо - смотрим на тему про WarMachine)

[ Добавлено спустя 12 минуты 33 секунды ]

Так же большая просьба тем, ктотсчитает себя в силах немного попереводить на благо игры.

Для этого опять же предлагаю скоординироваться.

Из источников бэка на данный момент доступно:

- Рульбук Saga 1 & 2

- Hand Books AnimA Game Master

- Статьи с официального форума игры.

Дабы начать и сподвигнуть, так сказать, хочу взять на себя обязательство перевести и выложить слудующее:

Heroes - Dunkan Raid, Clare Adelhaid и Akio Kageshima

History - The Comming o the Messiah и The Wars of the Cross

Всё из Рульбука Saga 1&2

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 года спустя...

На данный момент перевожу вступление Церкви (немного осталось), постараюсь выложить после выходных. После беру саммонов. Если кто-нибудь (ну мало ли) уже кого-нибудь из них переводов-отпишитесь плиз, ибо времени у меня, к сожалению, не очень много, и не хочется делать двойную работу.

Изменено пользователем Salemheart
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Добавлена последняя, пропущенная мной часть истории Церкви. Следующая на очереди всеми любимая София, которая почему-то до сих пор не обзавелась переводом, после чего займусь суммонами. Свои мнения о качестве перевода прошу обязательно высказывать, ибо критика всегда полезна, да и вообще-приятно знать, что они кому-то интересны =)

Изменено пользователем Salemheart
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Закончен перевод Софи! Оцениваем, комментируем, и, если есть какие-нибудь пожелания на тему грядущих переводов-прошу отписываться))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Итак, в моих планах остался огненный демон. После чего...я и не знаю, за что бы взяться...так что прошу Ваши пожелания по переводу сюда, либо в личку.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...
А вторая часть истории Гайи будет?

А что? Нету чтоли?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Там только 1, 3 и 4-я

Оу. Ну постараюсь найти что я там недопереводил.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 год спустя...

У меня тут освободилось свободного времени и решил я наконец то сделать нормальный указатель на переводы.

По организациям

"Wissenschaft"

Организация

Двенадцатый

Целия

Фенг И

Лоренцо

Рейн

Реист Эбербахер

Легаси

Вероника

Корделия

Алесса

Роботы: Гоэтия, Гриморум.

Пилоты:Валерия, Эдгард,Штайнер, Фредерик.

Что по мехам, что по пилотам тексты маленькие, имхо, выкладывать их нужно вместе.

"Империя Абель"

Оранизация

Лилиан

Самиел

Дункан

Кронен

Юрий Олсон

Клэр

Грейвер

Один

Янус

Даниелла

Вайл

Агенты

"Самаэль"

Падший Ангел Дина

Морриган

Падший Ангел Офиэль

Кайрос

Коносуке

Чешир

Баел

Аой

Джанел

Шинигами

Генма

Агент

"Призываемые"

"Странники"

Кхайне Д'лакрю

София Илмора

Куяку Асакура

Дерек

Ли Лонг

Лин Пао

Янг Пао

Акио

Тсубаса

Фауст

Таканосуке

София

"Другие организации"
Черное Солнце

Орден Магус

Орден Йеуда

Синдикат

Путешественники

Новый Конклав

Малые организации

"Легенды Гайи"
Сильвания

Тень Императора

Лазарус

Владыка Небес

Между светом и тьмой

Пробуждение

Древо душ

Эльяред

Утерянные истины на всякий случай, в оргинале -logias

Вестники

Добавил непереведенные материалы, часть из них по рпг-шным книжкам. Ссылки ведут на переводы. Нет ссылки, нет перевода.

Ну и за это время у меня накопилось немного материала, так что астрологи объявили неделю переводов.

Изменено пользователем Vitari Ikiru
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это конешно хорошое дело, но Лунарию всеж лудше переименовать в Дэдмун, ну и Мадоку соотведственно в Хел

Изменено пользователем Shadowran
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Скажите только кого

Добавил непереведенных персонажей из рб, выбирай. Зеленым отметил тех, кого скоро выложу на форум.

Просьба все что берете в перевод отписывать сюда.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Наверное есть смысл переехать сюда с обсуждением терминов.

Breach of Heavens - Небесный Пролом/Разрыв?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Наверное есть смысл переехать сюда с обсуждением терминов.

Breach of Heavens - Небесный Пролом/Разрыв?

Крушение Небес жи.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Надо будет переводы поправить и мозг перезагрузить

Тогда

the Lost Logias
эт что? Я переводил как Потерянные Истины,ибо Logia это поучения Христа или изречения. Изменено пользователем Vitari Ikiru
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

эт что? Я переводил как Потерянные Истины,ибо Logia это поучения Христа или изречения.

Мы обычно переводим как потеряные знания.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А не Дыхание Небес, не?

Дыхание - breath.

В обсуждение новостей загляни, изначально там тему поднял.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Vitari Ikiru

Надо будет переводы поправить и мозг перезагрузить

Согласен полностью - старые переводы делались весьма...поверхностно (по принципу + хоть что бы да было).

Тогда эт что? Я переводил как Потерянные Истины,ибо Logia это поучения Христа или изречения.

Первое на повестке (уже который год кстати) -

Lost Loggias / оно же Lost Logias - в зависимости он написания смысл меняется в корне.

Написание 1 (Loggias) - встречается в 90% случаем в английском рульбуке (хотя есть и исключения - например на "портфолио" Корделии). В таком написании термин фигурирует на официальном форуме изначально и где до 2012г.

Написание 2 (Logias) - Написание, фигурирующее в большинстве сообщение после 2012го.

Определения термина непосредственно от издателей:

Anima Studio (February 15, 2007) - Imperium are the ones who give the Loggia to Solomon in ancient times, just as a test. So the Lost Loggias are based upon Imperium knowledge.

Anima Studio (January 07, 2009) - Lost Loggias is just the name that any kind of Solomon science / tecnology has.

Также название фигурирует в аниме "Magical Girl Lyrical Nanoha A" - там оно " Lost Logia", хотя обозначает абсолютно тоже самое - "A Lost Logia is a piece of technology from an ancient world".

Касательно значений:

1. Loggia (Лоджия) - Пространственный термин. Именно тот самый "балкон", над которым много ржали =). Потеряный балкон звучит никак. Ближе всего ко смыслу - "Галерея" (как экспозиция, собрание чего-то редкого) и "Галерея (фортификационное сооружение)" — подземное фортификационное сооружение большой длины и малого сечения, защищённое от разрушений снарядами. По сути, всё это можно обозвать хранилище. "Утерянные хранилища" уже куда ближе к смыслу фразы.

2. Logia - Религиозный термин. Наиболее близкие значения - Божественное Писание, Божественное Откровение. касательно христианства - заветы/изречения/слова Иисуса.

Пока пойду на оф.прямо спрошу о заложенном смысле.

Изменено пользователем Чудесный Маклейн
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Возьму себе на перевод Даниеллу, Вайла и Игниса, если никто их не переводит. Если уже кото взялся, скажите, я еще кого возьму.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прошу заценить перевод Игниса (хотя лично я ничего интересного там не углядел). На очереди Вэйл, хотя в связи с запарами на работе не уверен, что смогу быстро его закончить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прошу заценить перевод Игниса (хотя лично я ничего интересного там не углядел). На очереди Вэйл, хотя в связи с запарами на работе не уверен, что смогу быстро его закончить.

Вот поэтому и создан единый список.

Вейл занят Шахидом, разберётесь между собой,кто кого переводит?

Добавил перевод в список.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти
×
×
  • Создать...