Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Iron Cage

Пользователь
  • Постов

    1 793
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Iron Cage

  1. Ага. Члены незаконных вооруженных формирований =)
  2. Я тебе по секрету скажу, что в Германии говорят на немецком языке, а не на русском.
  3. Святые мученики Феодор Варяг и сын его Иоанн жили в Киеве в Х столетии, когда варяги, предки нынешних шведов и норвежцев, принимали особенно деятельное участие в государственной и военной жизни Руси. Купцы и воины, они прокладывали новые торговые пути в Византию и на Восток, участвовали в походах на Царьград, составляли значительную часть населения древнего Киева и княжеских наемных дружин. Главный торговый путь Руси - из Балтийского моря в Черное - называли тогда "путь из варяг в греки". На варяжскую дружину опирались в своих начинаниях вожди и устроители ранней русской государственности. Как и славяне, среди которых они жили, многие из заморских пришельцев под влиянием Византийской Церкви принимали святое Крещение. Киевская Русь занимала срединное место между языческой Скандинавией и православной Византией, поэтому господствующими в духовной жизни Киева оказывались попеременно то живительное веяние христианской веры, шедшее с юга (при блаженном Аскольде в 860-882 гг., при Игоре и святой Ольге в 940-950-х гг.), то губительные вихри язычества, налетевшие с севера, от Варяжского моря (при Вещем Олеге, убившем Аскольда в 882 г., при восстании древлян, убивших Игоря в 945 г., при князе Святославе, отказавшемся принять Крещение, несмотря на настояния своей матери, равноапостольной Ольги). Ну это так, небольшая цитатка на исконно-посконную тему о дружинах святых русичей - Феодор Варяг, ага ;) Фео́дор-варя́г и Иоа́нн — первомученики Российские; память — 12 июля по Юлианскому календарю. Согласно традиционной агиографии Русской Церкви, пострадали за Христа в 983 от язычников Киева. На месте мученической кончины варягов Св. Владимир воздвиг впоследствии Десятинную церковь Успения Пресвятой Богородицы — первый каменный храм Киева, освященный 12 мая 996.
  4. Да я даже ссылку на научный труд о дружинном строе у др. германцев приводил. Да и по канонической версии Нестора в ПВЛ Рюрик-со-дружинничками-ой-вы-гой-еси были скандинавами :)
  5. С какой стати перевод одного и того же термина должен зависить от численности? В описании варбанд хсм прямо сказано, что этот термин охватывает подразделения, численностью от неск. человек до сопоставимых по численности с полками ИГ.
  6. В дружинах космического десанта Хаоса состоят космические десантники Хаоса. Удивительно, правда?
  7. Ага. Только в первой цитате речь идет о термине "дружинник хаоса" который, как выясняется никто и не предлагал и который не иметт к сути спора никакого отношения. А во второй цитате идет речь о термине "дружина космических десантников Хаоса" которым предлагается переводить chaos space marines warband. Это называется подтасовка фактов, т.е. разновидность прямой лжи. Григорий Олегович +1 Я им про warband'ы лоялов уже говорил, но реакции нет :)
  8. Ага, франц. немецк. <_< Про русск. и англ. там ничего нет? В английском warband банды нет, как нет и всяких там "дурных значений".
  9. Warband это общий термин. Конкретная варбанда может иметь любое самоназавание и варьироваться по численности от неск. человек до огромных подразделений.
  10. Я то суть спора прекрасно знаю ;) И теперь, когда мы разобрались, что "дружинники хаоса" к ней никакого отношения не имеют, мы можнм перейти к сути. Я отношусь к тем людям, которые предлагают переводить warband как дружина, я говорю, что переводить дружина космических десантников Хаоса умно и красиво.
  11. Забавно, потому что и я не предлагал этим термином ничего называть. Но если никто и не предлагал этим термином ничего называть, то какая разница как оно звучит?
  12. Т.е. я так понимаю, ты не можешь мне назвать какой термин сороковника ты предлагаешь переводить словом дружинник? Тогда к чему все эти "Дружинники Хаоса. Вникните и проникнитесь.", а? Ага, и вам того же. Например, укажи где я предлагал словосочетание "дружинник хаоса" и прелагал ли я переводить этим словосочетанием какой-либо термин сороковника.
  13. Йумор? Юмор понимаю! дружина пожарная дружина добровольная народная дружина дружинник гибдд Ой ,вы гой еси, пожарички, ой ,вы гой еси, гибддшнички <_< Это вполне употребимое современное слово так, что весь это "лубочный сарказм" петросянством отдает...
  14. А я еще раз повторюсь, конкретно какой английский термин сороковника вы предлагаете переводить русским термином "дружинник"?! Лично мне не понятно. Мы предлагаем переводить warband как дружина применительно к хсм, а вот что, придумавшие "дружинников хаоса", предлагают переводить этим термином это загадка...
  15. Ну нет в слове warband никаких "бандюков". НЕТ. А очень хочется, правда? Я не знаю, что там и у кого исторически сложилось... Для примера: ДРУЖИННЫЙ СТРОЙ В ДРЕВНЕЙ РУСИ И У ДРЕВНИХ ГЕРМАНЦЕВ Феерично =) Но я уже давно понял, что все возражения именно к этому и сводятся =) Ничего, что это называется дивнизм? Для меня, например, лоялы никак не "наши" ;) Мы тут обсуждаем не то как имперцы в своих текстах называют хсм, они могут называть их хоть бандитами, хоть террористами хоть как. Мы тут обсуждаем термин используемый в повествованиях от третьего лица. И, кстати, термин warband изредка, но используется и по отношению к лояльным см. Так что все эти сентенции по поводу "наши-не наши" абсолютно неуместны и являются дивнизмом чистой воды.
  16. Переводы военная банда, бандформирование говорит о том что люди банально введены в заблуждение похожим звучанием слов и у них создается иллюзия "механического" перевода, как в паре magazine - магазин. На самом деле русские банда и бандит это английские gang и gangster, а буквальный перевод термина warband это боевой отряд. Кстати слова дружина, друг, дружно имеют в основе корень с практически идентичным значением "вместе". Например, "навалились дружно" и т.д.
  17. Группировка это sub-faction. В группировке тема корня war не раскрыта.
  18. Это новодел и эвфемизм времен другого эвфемизма - контртеррористической операции. Из той же оперы, что и "фашистские банды" в ВОВ по эмоцианальному окрасу.
  19. Варбанда хсм это именно дружина по смыслу.
  20. Нет. Band наиболее буквально переводится как группа, отряд. Не зря же band переводится еще и как лента или связывать. Т.е. значения "объедененное, объеденять, объеденитель". Всякие музыкальные и прочие джаз бэнды это уже частности.
  21. Не-не, waaagh'тажники это орочья band'а, а хсм таки дружинники =) Спасибо, мы уже вашими "бандитами-военными Хавуса" сыты =) И раз уж это форум переводчиков, то конкретно какой английский термин ты предлагаешь переводить словом "дружинник"?
  22. Как что? То что и всегда - лучи поноса, анальное огораживание, все дела... Герои такие герои =)
  23. С какой это стати? Это репутация - способ выразить свои симпатии/антипатии. Считай это бессловесным дружеским похлопыванием по плечу, подмигиванием и т.д. Да и как-то мало вяжется забота об уменьшении труда модеров с предложением бороться еще и с флудом (щито это вообще?) в репутациях. Кнопка "жалоба" еще ладно... Остальные предложения имхо бессполезны. Существующая система, как уже было сказано, неплохо работает. Имхо администрации просто надо активней пользоваться лишением возможности изменять репу за совсем уж откровенный мат и оскорбления.
  24. Забыл про: -It is not allowed to use this Bonus when the attack is a Long Skill which consumes a complete Order (Intuitive Attack, Speculative Shot…). Бонус будет, если не бросать спекулятивом. Хотя тут помнится был спор, что считать спекулятивом для дымгранат.
×
×
  • Создать...