Так, блин. Либо мы идем от того, что не хотим перелопачивать все, и тогда нам определенно нужен "карнифекс", либо переводим, и тогда нам нужен "палач" или "карнифик". Но! "Гаруспик" — слово, существующее в русском языке. И никаких хреновых "гаруспексов" быть не может ни-ког-да. Засмеют и с потрохами съедят за подобную тупость. Поэтому "гаруспик" остается в любом, подчеркиваю, в любом варианте, хоть мы что будем делать. По любым нормам перевода, какие можно придумать, это слово остается. Dixi.