-
Постов
1 414 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
События
Весь контент Maeglin
-
:- :rolleyes: :186_posterrockon: :image078: :image135:
-
Все настоящее. Даже яичница - если из деревенских яиц - пища богов!
-
Буду участвовать. Не факт что успею >
-
Малус, выйдя из душа, заглянул на кухню. Не найдя там ничего интересного, вернулся на свое место и разложил вещи, стянув тумбочку от соседней незанятой койки. После чего извлек из рюкзака армейский сухарь и начал его хмуро грызть, наполняя комнату полным укора треском.
-
Из душевой резко высунулась башка капрала с намыленными волосами. - Это ты, Росс? Лазган то опусти, это я Малус! Не знаешь, пожрать чего-нибудь осталось, а то я не успел.
-
Малус добрался до пустой казармы и с минуту стоял у входа в зал с койками, тупо покачиваясь на месте. В душе было пусто, в голове тоже. Потом из пустоты начали рождаться вопросы, вроде "За что?" и "Какого черта?". МакИнтош медленно подошел к своей койке и в задумчивости положил не нее лазган, не озаботившись поставить его в стойку для оружия. Потом неожиданно выхватил дирк и с яростью начал рубить тумбочку, пинать ее ногами и колотить об стену, пока не разнес в щепки. - Твою мать! - с перекошенным лицом проорал что есть мочи капрал, после чего неожиданно полностью успокоился, огляделся, нет ли кого, собрал бренные останки тумбочки в вещмешок и задвинул его под кровать. Затем содрал с себя одежду, бросил ее как попало на койку и направился в душ.
-
Буран поутих, и Малус расстегнул клапан капюшона, что было весьма кстати для употребления внутрь амасека. Свинтив горлышко, МакИнтош запрокинул голову и сделал несколько долгих глотков, пытаясь хоть огненной жидкостью смыть чувство омерзения, мерзкой слизью залившее душу. Резко выдохнул и, не глядя, сунул открытую бутылку назад - в руки Россу, после чего побрел к медпункту, сунув руки в карманы и сутулясь. Алкоголь быстро подействовал, но не так, как хотелось - вместо веселья он только усилил тоску. Дойдя до медпункта, Малус пинком открыл дверь и ввалился внутрь. - Все, голопьесы не будет, дух машины спать ушел. - вывалил он с порога, злобно оглядев комнату и остановившись помутневшим уже взглядом на сержанте. - Лейтенант, надежа наша, уже пьян в дым, и в мудрости своей командирской дал нам команду идти баиньки. Так что кто как, а я пошел. С этой тирадой капрал развернулся на месте и вышел в еще не успевшую закрыться дверь.
-
Куда опять все пропали? В смысле, Дивер?
-
Забавно, но как то натужно в этот раз. Нет полета, как в прежнем рассказе :D
-
Снаружи за прошедшие минуты стало еще хуже. Ветер буквально валил с ног. Дождавшись Росса и Дальримпля, капрал снял с лазгана ремень и бросил конец Кроуэллу, знаком показав "делай как я". Буран был такой, что можно было заблудиться и замерзнуть прямо внутри форта. Дождавшись, когда тот перекинет ремень недотепе, и убедившись, что Дальримпль ухватился за него, Малус повернулся и пошел туда, где по его расчетам должен был быть командирский домик.
-
МакИнтош оторвал задумчивый взгляд от удаляющейся спины Ландерса и с тоской глянул на сержанта. Вылезать в буран решительно не хотелось. Увидев, что чертов Си-Ти сделал морду кирпичем, Малус обреченно застегнул бушлат наглухо, закинул лазган за спину и пошел к двери. - Дальримпль, Росс, за мной, прогулки полезны для зоровья. - бросил Малус не оборачиваясь, и, выдохнув, пнул дверь ногой и вывалился наружу.
-
Увидев, как дружно все принялись за дело, капрал решил вмешаться. - Эй, полегче, ребята, полегче, не с трупа же срезаете, он, вроде, еще дышит. Капрал в свою очередь аккуратно подцепил и разрезал шуновку на ботинках старика, после чего попытался стащить сначала левый, потом правый. - Не сходят чего-то. Ноги что ли распухли? - Малус ковырнул кончиком дирка голенище. - Бог ты мой император, да они примерзли, к ногам примерзли! Слышь, лекарь, давай, пошевели копытами, а то клиент важных частей тела недосчитается! - обернулся капрал ко врачу.
-
Малус последним зашел в медпункт и плотно затворил за собой дверь. Холодина на улице была такая, что не спасало даже термобелье. Пару раз хлопнув себя по бокам для сугреву, капрал с интересом осмотрелся. Судя по всему, медпункт был весьма неплохо оснащен. Много непонятных и, очевидно, недешевых инструментов, набитые какими-то медицинскими препаратами шкафчики - Империум явно заботился о здоровье своих защитников. - Ах ты Ландерс, ах ты сукин сын. - ласково промурлыкал про себя инвернессец. - Снабжение говоришь хромает, завозят мало и редко. Ну-ну. Макинтош взял в руки какой-то тюбик и посмотрел на срок годности. Вполне еще ничего, всего год назад изготовили. Прищурившись, капрал бросил быстрый взгляд на Ландерса. Бог с ним, с обмороженным чудиком, может помрет, может нет, а вот варинты с улучшением быта внезапно предстали в новом свете.
-
Читать уметь, nicht? The most famous heroic story of Ferrus was his titanic battle against Asirnoth, the Great Silver Wyrm. This is recounted in the Canticle of the Travels, an epic poem of unknown origin that is still taught to Clan children at their parent's knee. He had stalked the great beast for days through the legendary Land of Shadows - the fearful land of the ancients, a place of great fear and mystery. This place, long since lost, was said to be a land of metal and stone relics of giant proportions, remnants of a forgotten age. The ghost-spirits of the clans are said to roam there once they leave the world of the living. The Canticle describes the monstrous creature as having skin made of living metal that was impervious to harm. Try as he might, Ferrus could not pierce the metal hide of the beast, his fists pummelling harmlessly against it. Fighting the creature for days on end, across continents and seas, Ferrus remained undaunted, confident of his own abilities. He eventually slew the great beast by holding the writhing creature submerged in a lava flow, enduring horrific pain, but bearing it stoically. When he finally removed his arms from the lava, the Wyrm was no more. His hands however were encased in the same living metal that the creature's skin was made of, a metal that was as flexible as flesh, as strong as the hardest ceramite. It is known that myths involving Ferrus and his metal hands precede the Canticle of Travels, but only in the Canticle is this explanation given as to how the metal came to be fused to his body. Заметь, hands, а не palms. Еще забавно было бы посмотреть на человека, который пытается удержать что-то под водой ладонями, а не засовывая руки по локоть. Вот, в догонку, из лингвы а) рука (кисть) bare hands — голые руки delicate/gentle hands — изящные, нежные руки to clap one's hands — хлопать, аплодировать to clasp, grab, grasp hand — сжать кому-л. руку to cup one's hands — сложить руки горстью to hold, join hands — держаться за руки to lower/raise one's hand — опускать/поднимать руки to shake hands with smb. — здороваться с кем-л. за руку to take smb.'s hand — пожать протянутую руку to wring one's hands — заламывать руки He grasped the hot metal with his bare hands. — Он схватил горячий металл голыми руками. Запостил и понял - те не английский, ты русский не знаешь. Ладонь от руки, знаешь ли, отличается вполне конкретно, анатомически и семантически.
-
Мда, тяжелый случай. Слышь, крысодер, где обоснование то? Картинка с перчаткой? Ну так флафф почитай, откуда она взялась у Ферруса, а потом подумай. Хотя, с подумать у тебя похоже того, нелады.
-
Есть у меня такое подозрение, что здесь изображены именно Sons of Horus: обложка книги Horus Rising Они они. Более того, чуваки без шлемов на переднем плане - командиры соответствующих рот (см. номер на наплечнике). У них даже имена есть. Кто не помню, надо в книжке посмотреть, но не Аббадоша. :D
-
Грамотный? Словарь открываем, смотрим, да. Латынь Рука - Manus Ладонь - Palma Английский Рука - Hand Ладонь - Palm Хотя Длани звучит лучше, но неправильно.
-
Я здесь, но меня на 99% не будет с пятницы по воскресенье включительно. Можно начинать.
-
На самом деле книга написана неряшливо, чего от Абнетта никак не ожидал. Вторая часть в этом отношении - вообще привет. Под неряшливо имею в виду то, что когда сюжетная линия заходит в легкий тупик, всегда появляется "бог из машины" Рэвенор с своими мегаспоспобностями и рамсит любую проблему. Очень напоминает местами Перумова с его "... и тут он из последних сил" (шестой раз подряд). В общем, читается легко, но по факту низач0т.
-
Вы забываете о таких жанрах, как трэш и фильм ужасовнах, хехе. Как раз трэш для вахи - что доктор прописал, ибо мрачно и стебно. Особенно это касается орков. Ну а про фильму ужасов и говорить нечего - какой нибудь прорыв ворпа, куча мяса и слизи, всех кругом мочат десантники, даже мокрых девочек с длинными черными волосами. Атас.
-
Дивер, Дивер, где ты Дивер? (с)
-
Немного не в тему, но отдельную тему под это открывать неохота. Farseer. Как его только не переводят! Как насчет просто Провидец?