Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Erenarch

Пользователь
  • Постов

    11 295
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Erenarch

  1. про Гадес и Аид! но тут и говорить не о чем, оба термина используется и в научных кругах, так что... как хочешь, так и переводи, по мне главное, чтобы использовался один и тот же вариант перевода. сорри за флуд!
  2. ну это синонимы, ваще-то, просто один используется чаще, другой более редко! В найчных книгах, часто приводятся обюа понятия :)
  3. глянь сайт БЛ, там чтоно знают! :)
  4. а по мне так хоть что-то пусть будет, поглядим-увидим... кстати, а что эмуляторы есть и будет ли нечто подобное на ПК? Никто не слышал?
  5. А кто сказал что оно единственное верное ;) у вас свое мнение, у нас - свое! ;) а насчет Гадеса - просто вбей в любой посиковик Гадес и увидишь!
  6. честно говоря, я тоже за "Гадес", он и более созвучен с оригиналом, да и не менее распространен, по-моему. Как раз вписывается в линейку названий крейсеров: Гадес, Стикс, Ахерон - все из греческой мифологии, и просто "Ад"/"Преисподняя" тут ваще не причем!
  7. ну можно: - Вот черт! - А вот и он сам! :) если серьезно, то А.Кв вроде ничего предложил, что-то можно придумать, просто как уже говорил, америкосы со своей скудной фантазией на маты просто прославились! ;)
  8. нет, инфа должна быть, вроде есть бэковые книги по Домокловому Крузейду, да и литература вроде как намечается, где-то видел, не помню!
  9. 2Skye просто здесь как раз эти кавычки играют роль и любовь англиков и прочих к сокращениям. Вот что получается: Изучив изорванные свитки и неразборчивые голочертежи десантник-ремесленник Симагус обнаружил нечто, что позволило разработать один из самых грозных танков Империума – «Лэндрейдер Крестоносец». здесь же получается, что лендрейдер это нечто особое, к "Кретсоносцу" отношения не имеющее! Несколько других Орденов запросили информацию, необходимую для модификации обычного «Лэндрейдера» в «Крестоносец», сразу же, как только разнеслись слухи о его успешном применении. или Несколько других Орденов запросили информацию, необходимую для модификации обычного «Лэндрейдера» в «Лендрейдер Крестоносец», сразу же, как только разнеслись слухи о его успешном применении. дальше «Лэндрейдер Крестоносец» позволил Черным Храмовникам проникнуть вглубь городов-ульев Предателей, которым просто нечего было противопоставить их смертоносной атаке. …и если допустить что «Леопард» и «Абрамс» это «лэндрейдер» то: см. выше :) нет, Лендрейдер это название танка, модель, но не синоним слова "танк" … нееет :) как раз танк и "Лендрейдер" разные понятия, это не сама машина, а ее модель! Поэтому и "Лендрейдер", "Леман Русс", "Ядовитый Клинок" и пр. Это типы ТАНКОВ! Мы же не будем писать, по аналогии, предатор/хищник "Аннигилятор" или "Деструктор"; или "вооружившись ботерами, марины залезли в свой рино" 2Lord Lamer согласен, скасячил, дей-но Лев Эль'Джонсон! Descent of Angels - а мне нравится "Сошествие Ангелов", ну типа немного религиозностью отдает! Ну или на крайняк "Падение Ангелов" 2tilindir нет, тут идет аббревиатура, а не название! Кроме того, они же не пишут тигр модели P-VIB. если согласно вашей идее, то получаем: штурмовой танк "Лендрейдер Прометей/Крестоносец" Mk IV, аналогично танк “Абрамс” М-1А1. 2wasted согласен только, "Лендрейдер Прометей/Крестоносец" и пр. Почему, см. выше неее, здесь не так, как уже говрил выше, здесь скорее по аналогии с "лендровер" aka Land Rover 2Skye а почему не нравится "Лендрейдер Крестоносец"? Просто это более кокретная модель "Лендрейдера" благодаря словосочетанию выше так и получается :) ну все понимают, что это танк, не спорю, но все же это именно МОДЕЛЬ танка, а не ОН сам, если поняли о чем я! :) Короче, слова "лендрейдер" и "танк" не синонимы, может близки по смыслу, для ваховцев, НО все же не синонимы! Это уже идет подмена понятий!!! 2Kor Kant ваще-то агликосы ваще кавычками не уотруждаются, если вы не заметили во всех их книгах стоят одинарные кавычки - им просто в падлу двойные поставить! :boyan: кроме того, образец/млдель редко когда попадается в художественном тексте, так что... и в-третьих, удобнее всего ваще называть ЛР, рины, марины и армор - мыслю поняли ;) 2Curator ты хоть в одной книге это видел, я - нет! так что ты хочешь от 2Азбуки", если они ваще половину текста там урезали!!! В)
  10. кстати, а наш дорогой комиссар Gaunt переводится как Гонт в предисловии "Ордена Ультрамаринов" и как оказалось, переводиться правильно :), тк есть его тезка: ГОНТ (Gaunt) Джон, герцог Ланкастер (John of Gaunt, duke of Lancaster) (март 1340, Гент — 3 февраля 1399, Лондон), четвертый сын короля Англии Эдуарда III и Филиппы Геннегау (Эно). В 1342-62 граф Ричмонд (earl of Richmond), с1390 герцог Аквитанский.
  11. наверное, здесь что-то типа "Вот черт"! Ведь не не везде же дословно переводить, особенно ругательства, ну типа знаешь как говаривал Гоблин во Властелине колец про аглицкое "фак"!
  12. согласен лэндрейдер, лэндспидер, леман расс (когда танк, Леман Расс, когда Примарх). нет, "Лендрейдер", "Лендспидер", "Леман Русс", как к примеру, основной танк "Леопард", боевой танк "Абрамс" М1 А2 ага угу да :P
  13. круто, а когда выйдет? это официальная игруха или :boyan: кстати, PSP и DS это Плейстейшн и Найнтендо, так что ПК ломанется :(
  14. да, кстати, зря забросил, не получилось сразу, так и не у всех все сразу получается, просто нашел бы себе редактора - он бы тебе все указал: чуток передалать, кой чего добавить, кой чего убрать, кой чего переписать! Есть же люди, которые этим здесь занимаются и бесплатно :) (не про себя, если что ;))
  15. Кстати, Дядьку, прав, марины достаточно сильно отличаются от людей простых! Никто не смотрел недавно фильм "Солдат" с Куртом Расселом, вот там показаны настоящие машины для убийства, чем-то сходные с маринами!
  16. библа будет вскоре, через пару месяцев могет, а могет и нет! ;) сейчас над ее новым оформлением Скай работает, вот так... :) 1. Да, есть 2. это откуда? 3. вот когда выйдет книга Ересь Хоруса - ...надцать, тогда и прочитаешь :) L4Psha как и люди нет :boyan: насчет флаффа, люди, не забывайте, что ничто не вечно под луной, к примеру, сейчас вышла серия Ересь Хоруса, так там, думаю, тоже некоторые неточности с устаревшим флаффом будут!
  17. про корабли - читайте статью "Флот Космического Десанта". Если вкратце: командуют марины и техмарины, матросы - рабы/слуги/сервы, плюс интегрированные в корабль сервиторы. про Волков - значок Вульфена - символ Роты (не компании, и уж точно не кампании) benedicto ultimatus - что-то наподобие Мира Императора насчет флота и пр. техники (в общих чертах, дредов, рин, ЛР и пр.)- все это будет в новых версиях библы! ;)
  18. поместилось. просто зачем писать "Гефестский Поход", когда это "Поход "Гефест""? ну ладно, тада Крестовый Поход "Гефест" :) Это ж не Поход в кино или на природу! Вот это и не нрпаилось в Ереси, что там тоже были просто Походы, хотя Крестовый Поход имеет довольно глубокий смысл! ;)
  19. кстати, насчет перевода 3 части: ну у тебя идет там: Поход "Гефест", думаю, лучше все-таки лучше обозначать, что это Кретсовый поход и может лучше звучать будет Гефестский Кретсовый поход, или не поместилось? ;)
  20. да, книга ниче, очень ниче, а вот перевод, просто ради прикола возьмите тот небольшой кусочек, что лежит в свободном доступе на БЛ в ПДФах и наш, так сказать, перевод! Я когда сравнивал сначала даже подумал, что ошибся, что не тот кусочек нашел - просто вместо пространного описания боя идут скупые, подчеркивающие ТОЛЬКО общий смысл предложения. К прмиеру, когда информация от логических машин течет сначала к сервитору ,а потом, если не ошибаюсь, тот извещает капитана, в общей сложности это заняло строчки 4-5 абзаца наши переводчики уложились в одно предложение, достаточно небольшое. следующий пример, доставка ситребителя на палубу и его запуск, в оригинале круто так расписано с суспензорными полями и механизмами доставки, в русском же - опять пару предложений, подчеркивающих только суть абзаца. и везде так, долго плевался, буду ждать оригинала!!!
  21. 2VolKot: да, прочитал, что можно сказать... косяков просто куча, как бэковых, так и стилистических, плюс опечатки, вдно автор свое творение не перечитывал ,а стоило... плюс куча прочих недостатков - бои описано скоротечно, марины не мариновские, тактика в бою - ацтой (ну кто идет в сражение без командира, мол, в бою и выбирут), и пр., пр.
  22. да, скорее бы его уже купить... но пока денег нэма :( кстати, так в Кодексу концепт-арт или уже просто арт?
  23. Слышь, Серега, а выкинь ты своего "Ангела" на этот самый сайт, можь чего выйдет, а? Ведь есть же авторы, которые после сего сайта "шли" на бумагу! Кстатти, а ГВ-то как к этому относятся, ведь низззя же писать по Вахе без их разрешения и получать за это деньги?!
×
×
  • Создать...