Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Erenarch

Пользователь
  • Постов

    11 295
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Erenarch

  1. блин ,какие все умные (это я в основном, даже я бы сказал главным образом, про всяких Войсов, который, как всегда сказал много, ничего не сказав), вопрос был не в том, КТО такие Храмовники Дорна (итак понятно, что элита), а в честь чего они получили ТАКОЕ название!!! Как уже говорили, "терранские" храмовники появились не с бухты-барахты и название свое получили не просто так, откуда - здесь уже не раз приводились цитаты, кстати их еще называли просто "рыцари Храма" (а тут уж от "храма" не отвертишься), а не только "храмовники" или "тамплиеры" (думаю, многие знают про тамплиеров, однако вполне возможно не все знают ОТКУДА такое название), вот и стало интересно, а может и ГВшники что-нить опять замутили с псевдоисторией!!! Просто у всех бодигардов примархов названия самих подразделений имеют под собой хоть какую-то основу, примеры были выше, да и те, кто читал серию "Ересь Хоруса" сам может дополнить список! И дей-но, вопросов касательно Черных Храмовников не было, ПОКА не появились Храмовники Дорна!
  2. Вот тут прочитал книжицу Horus Heresy - Chapbook (вроде так называется, короче там 2 небольших рассказа про Кёрза и Дорна), так вот, там элитары Имперских Кулаков носили название Храмовники, ну как у Детей Императора - Феникийская Гвардия, у Космических Волков - Волчья Гвардия (хм... везде эта Гвардия). Ясно, что БЛ подводит основу под Черных Храмовников, НО ЧТО ЗА ХРАМ в честь которого были названы ЭТИ Храмовники? Мысли, идеи, цитаты?
  3. да уж, правду Шок Трупер сказал, учесть сие автору надо! :image194:
  4. хм... прикольно, по мне так остается два варината Лорд-Сайфер (де-но, если по аналогии с лордом-протектором переводить с калибанского, :)), но если Азбуке не понраится ,то Лорд-Цифирь! Хотя первое, по мне, лучше!
  5. много букафф про Маринов это здорово, если буквы подобраны правильно, пошел читать, попозже выскажусь!
  6. хм... а мне нравится Лорд Кодер, тк других вариантов не вижу! окантовка
  7. ну да, неплохой вариант предложили, Лорд Кодер! (даже фильм такой был Cypher,видел кто?)
  8. хм... может быть, НО это достаточно старый термин, и ,как я понял, его применяли еще в средние века, судя по этому: так что для старого термина может как раз использоваться устаревший термин! НО это ИМХО!
  9. ну да, устаревший, но подходит-то он тютелька в тютельку, а восвременных аналогов искать не надо, тк, ИМХО, данный термин используется в как раз вроде как на планетах с не значительно развитой цивилизацией, т.е. разных диких, средневековых мирах, ну и еще у жречества! во, семена ереси уже проросли :) можно, но есть на англе такой термин, и не раз встречался в статьях, к примеру, в том же "Кодексе Астартес", или там нонкомбатанты были? :) Но все равно, ведь дей-но данный термин вроде как применяется только в стредневековых мирах, как описание этакого ополчения или милиции! Хотя тут не стану спорить, если кто докажет, что не так!
  10. ага, а рядом еще добавляем ВСЕ значения слова, чего уж мелочиться, да? <_< а че тут спорить-то? O_o Если мы так будем переводить, то получатся что-то вроде Белых Молний вместо Белых Шрамов, как перевели в Кодексе, если не ошибаюсь (кстати, логика у них была сродни вашей - "а что не так, ведь тактика этого Ордена как раз подходит ТАКОМУ названию!" :boyan: И еще - а вы не подумали, что палуба (да таже самая полетная палуба) может быть разделена на отсеки, стартовые, посадочные, ангарные?! И если автор говорит про launch bay - то они имеет в виду именно СТАРТОВЫЙ ОТСЕК ПОЛЕТНОЙ ПАЛУБЫ, откуда авиация стартует, или landing bay - ПОСАДОЧНЫЙ ОТСЕК ПОЛЕТНОЙ ПАЛУБЫ (кстати, ИМЕННО так его переводит специализированный словарь, надеюсь с ним вы спорить не будете?) Я веду к тому, что может автор имеет в виду не всю палубу в целом, а ее часть - отсек, о чем и пишет BAY!!!!!!!!!!! да, нужно спрашивать разрешения переводчиков (я думаб они разрешат :P ), плюс указывать имя переводчика и источник откуда переод взят (т.е. этот сайт)! Ну и напоследок несколько терминов еще, что нарыл: Man-at-arms (or sometimes armsman) - - ратные люди (ратники) - вроде как идеально подходит, не находите?
  11. книгу правил БФГ я видел и, о чудо, даже читал! :) Просто надо говорить понятным языком! Енто раз! Два, вот имено, что "не надо решать за англикосов , как бы они написали и чтобы они подумали", КАК ОНИ ПИШУТ ТАК МЫ И ПЕРЕВОДИМ! Три, стартовый/пусковой отсек может быть не только для торпед, для торпед - торпедный отсек, ЭТО ЖЕ подтверждают сами авторы! МакНилл "Найтбрингер" ясно пишет, что на "Ве Виктусе" были как пусковые/стартовые отсеки для Тандерхоков и дропподов, так и стандартные торпедные пусковые отсеки (к сожалению, сейчас цитаты нет, но при необходимости могу выложить), так что это достаточно универсальный термин! У Абнетта же воть: Так что Тандерхоки и дроппподы могут стартовать с одних палуб/отсеков! Кром етого, у некоторых авторов идет смешение терминов ДЕК и БЭЙ, тот же Каунтер в "Серых" отправляет Аларика на летную палубу, потом тот открывает дверь пускового/стартового отсека, и т.п. И то, что ты гвооришь на англе - это отлично, но многие люди, никого конкретно не имею в виду, даже не знают ВСЕХ значений русских слов и словосочетаний, так что уже гворить про неродной язык! Я как раз за то, что если автор пишет DECK - то переводим ПАЛУБЫ (как горизонтальное перекрытие в корпусе судна, самолёта, а также часть такого перекрытия, прилегающая к наружной стенке судна), если BAY - ОТСЕК (изолированная или отделённая от других часть специального помещения (на корабле, летательном аппарате). И насчет палуб и отсеков, воть из разных книг: shuttle bay - отсек для шаттлов observation bays - обсервационный отсек hydroponics bay - отсек гидропоники medicae bay - медицинский отсек armoured viewing bay - бронированный обзорный отсек launch bay - стартовый/пусковой отсек cargo bay - грузвой отсек hangar bay - ангарный отсек landing bay - посадочный отсек (летной палубы) loading bay - погрузочный отсек gunnery bay - артиллерийский отсек docking bay - стыковочный отсек Вот из цикла "Ересь Хаоруса": embarkation deck - (морск.) взлетно-посадочная палуба observation deck - (авиа.) смотровая площадка; обсервационная палуба cargo deck - (морск.) грузовая палуба medical deck - медицинская палуба strategium deck - палуба стратегиума command deck - командная палуба residential deck - жилая палуба gun decks - (морск.) батарейная палуба magazine decks - складская палуба? (Huge, hissing cranes fed the guns, lifting tank-sized shells from the magazine decks through blast proof doors. Gunners and loaders sweated with their riggers, each gun serviced by a hundred men who hauled on thick chains and levers in preparation for their firing. Servitors distributed water to the gun crews and Mechanicum adepts maintained vigil on the weapons to ensure they were properly calibrated.) gunnery decks - артиллерийская палуба service decks - техническая палуба armoury decks - арсенальная палуба promenade deck - верхняя палуба; прогулочная палуба hangar deck ангарная палуба landing deck - (авиа., морск.) посадочная часть полётной палубы; посадочная палуба flight deck - полетная палуба armament decks палуба хранилища боекомплекта
  12. вообще-то дропподы стартуют именно с ланч бэев - читал небольшой рассказик МакНилла про подготовку высадки Ультров на Нимбозу? Там они готовились высаживаться на дропподах именно с ланч бэя! В тех же "Серых Рыцарях" адарик, если не ошибаюсь, когда грузился на этом ланч бэе в Тандерхок, то рядом его подчиненные грузились в капсулы, и еще раз поэтому это именно стартовый/пусковой отсек, потому что с него не только стартуют малые корабли ,но и прочие средства высадки! И скорее дей-но дропподы стартуют с помощью катапульт, КОТОРЫЕ в свою очередь находятся в этом ланч бэе!!! Еще погляжу сегодня в книгах откуда стартуют дропподы, НО явно не "из всех щелей"! А в приведенной тобой цитате ваще смысла нет, к чему она - она ни капли не проясняет ситуацию! Что за армада №20? ЗЫ и вот именно, что я ни с бухты барахты беру термины для перевода, мои доводы ты уже слышал! Если нет, потворю еще раз: во-первых, у нас есть launch + bay, launch - это стартовый, пусковой, хотя можно здесь допустить и взлетно-посадочный, ХОТЯ если бы англикосы так хотели сказать, то и написали бы landing bay или если уж совсем точно take-off and landing bay, плюс к этому в литературе и публикациях встречаются такие термины, как стартовый/пусковой отсек, также встречал их и в фантастических произведениях русских авторов! во-вторых, bay - это именно отсек, хотели бы сказать палуба, написали бы deck, здесь, по-моему, никаких проблем с переводом нет, эти термины имеют одинаковое значение, что у нас, что у них, перепутать нельзя, не понимаю зачем ты пытаешься исправть слова автора?! ага, согласен, ты правильно сказал, что на авианосцах есть (по)летная палуба - и по анлийски она будет flight deck, об этом расскажет ЛЮБОЙ специализированный словарь, да и словарь общего перевода также выдаст тоже самое!
  13. 2Bear: хорошо, а как тада быть с ланч бэем у мариновских кораблей, у них что тоэе взлетно-посадочный палубы? К примеру, для капсул, этим тоже, как ты выразился, посадка не требуется!
  14. 2Bear ладно, ладно, моделек у меня нет, но что-то я сомневаюсь, что на такой модельке будет детально показана вся структура корабля! ЗЫ кстати, я не считаю, что здесь "подиум нескольких человек", если есть мнение, высказывай, аргументируй, если люди поймут твои аргументы и примут, отлично, если нет - значит плохо аргментировал, либо у нихесть свое мнение на этот счет! кстати, еще - скоро ведь Серые выйдут, и там был такой термин как retinal display - ретинальный дисплей, Дядько, ты не знаешь как его там перевели? Кстати, ретинальный дисплей - это уже сп\ейчас реальная разработка (правда, все пока на уровне прототипов), вот небольши евырезки! и еще: кстати, нарыл тут один очень интересный интреактивный мсловарь (перевод осуществляется просто наведением курсора на слово), где ОЧЕНЬ много переводов военных терминов (особенно словосочетаний), весит он 80 метров, но если надо,могу попробовать скинуть!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  15. ну да, отсек находится внутри корабля, а что в БФГ авиация взлетает не из "внутри" корабля, разве там есть на обшивке взлетно-посадочные палубы, типа как в ВингКоммандер? Че-то я не видел! Если же ты имел в виду, что отсек это помещение совсем уж внутри корабля, а не ближе к обшивке, то это тоже, простите, ерунда, так как отсек может быть где угодно, а палубы - это просто деление корабля на уровни! так что может быть и стартовый и пусковой отсек!!!!!!!!!!! кстати, меня тут одна недавно переведенная статья надоумила, дейс-но Greater Good переводится как Высшее Благо, это же подтверждает и Кант:
  16. ну, развивая тему косяков, можно добавить, что Сарпедону Каунтера, если не ошибаюсь, всего 80 лет, а он уже Магистр Ордена!
  17. не знал про титулы римлян, тада да! насчет бэя - почему, можно поинтересоваться, самый топорный вариант, вы, вероятно, в курсе, что ЕСТЬ такие термины как стартовая площадка, пусковой/стартовый стол, по аналогии переводим и стартовый/пусковой отсек!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! насчет соединения, то да, к примеру, Translite выдает несколько значений этого слова касательно морского дела. про Магистра Ордена понятно, НО ведь у того же Тиберия было звание Лорд Адмирал, а он марин! Что на это скажите?
  18. так, еще несколько терминов: из Ереси 4: Equerry - коннетабль (по-моему, как раз то, что нужно, не находите?) из нового бэка про Master of Fleet/armoury/Household/etc - Хозяин Флота/Арсенала/Дома/пр. (здесь, по аналогии с существующим термином Master of the Rolls - «хозяин свитков» - глава государственного архива, член Высокого суда правосудия, председатель Апелляционного суда.
  19. в балахонах дей-но гоняют только магосы и прочие жрецы, техногвардия - это просто тяжело аугментированные воины, этакая механизированная пехота из А. Орлова (цикл "Война Теней", конкретно, второй роман, - кто читал, тот поймет, интересующимся советую, правда, чтиво так себе - но представление о Техногвардии поможет составить)
  20. странная точка зрения ну это легко объяснить, во-первых, бэку уже 30 лет, и он не раз менялся за это время, во-вторых, дей-но человеческий фактор, автор дейт-но изучил бэк одного Ордена и перенес его на другой (хотя тот и отличается, сюда даже вхоядт такие маститые писатели от БЛ как Каунтер - и его Девастаторы у Храмовников, МакНилл - и его Волки, Торп - и его Десятая Рота Скаутов у саламандр). И еще странно - значит в армилисте нет "пристов, медиков", НО они может быть ЕСТЬ, а капелланов, котрых тоже нет в армилисте, НО есть в официальной книге, их ВАЩЕ нет!!!!!!!!! это твое личное мнение, а где факты? Ты общался с представителями ГВ, писал книги про Серых, нет? Ну извини, тада твое слово мало чего стоит, в отличие от слова Каунтера! И капелланы у Серых есть, как и Аптекарии, Технодесантники и пр. Кстати, еще в книге про Серых было сказано, что Орден Серых Рыцарей является таким же полноценным Орденом как Волки, Ангелы и пр. Т.е. все персонажи у них присутствуют, есдиснтвенное что играет роль - это специфика организации Ордена , и УСЕ!!! Кроме того, в кодексе демонхантеров показана не структура Ордена Серых, а бойцов инквизиторского соединения, вот када там расскажут ПОЛНОСТЬЮ про Орден, тада да, это можено будет считать 100% бэком!
  21. я почитать статью "Ордены Отступников Космического Десанта" низзя? Там, пожалуй, более всего подробно описаны отступники!
  22. плашет - это дей-но что-то типа КПК, только более многофункционален, в боевом применении - он может собирать данные телеметрии состояния бойцов, показывать карты, получать инфу от ауспекс-сканеров отряда, на нем можо проводить вычисления, подозревается что у него есть процессор, оперативка и жесткий, т.е. компьютер в миниатюре. Ну а также он может быть просто носителем информации, эдакий заменитель бумаги. Короче, это достаточно многофукциональное устройство. А то что уровень развития разный - то да, НО, к примеру, что у нас, что в Америке или Японии компьютер и есть компьютер! И ты не смотрел первый эпизод ЗВ? Не может быть?
  23. 1. отмечать стоит, если что-то идет в разрез с обыденным, или уже тада сказать "предпочитал, как и все Тау, тактику "ударил-отступил", что-то в этом роде! 2. ты на русские Кодексы не смотри, многие из них ваще не читабельны! 3. просто у тебя ВЕЗДЕ одни только орки! 4. ага, только есть общие принципы для той или иной тактики, у тебя они какие-то немного делетантские, совет был почитать про РЕАЛЬНУЮ тактику современных спецподразделений, и на ее основе составить свой рассказ! 5. ну да, проба пера и все такое - но ошибки и косяки исправлять-то надо, как думаешь? ;)
  24. хм... прочитал, не все правда, но теперь дей-но читабельно, достаточно неплохо написано, косяки конечно есть (как бэковые, так и стилистические), но они небольшие, так что нормалды. Молодец!
  25. ребяты, а не пробовали глянуть Сабертусовские карты по Механикусам, там вроде Техногвардия есть, в теме "Галерея художников-вархаммеристов"! плюс описание есть в скитариях в статье про Механикусов!
×
×
  • Создать...