Проблема тут не в том, что "толкнуть поэта может каждый", особенно когда вышеозначенные поэты сами себе отгрызают ноги и без вмешательства толкающих, а в том, что у термина Sentry gun история упоминания в научной и не очень фантастике тянется еще с раннего Хайнлайна и за эту историю он оброс устоявшимися свойствами, которые ПЕРЕВОДЧИКУ (я достаточно выразил степень восхищения?) были перечислены, причем без кривляний и наездов. Перевод, не отражающий этих свойств устройства, априори неполноценен.