То, что он английский филолог, должно перевешивать над правилами других языков, которые могут и вовсе быть в других языковых группах?
Чего же тогда Фродо не перевести? Или Пиппин? Подсолнух может и буквальный перевод, но не несёт смысла в произведении и играет третьестепенную роль.
Автор у нас авторитет, который сам не врубился, кто такой Том Бомбадил и нафига он тут.