Tancred II von Quenelles
Пользователь-
Постов
612 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Профили
Форумы
События
Весь контент Tancred II von Quenelles
-
Фишка в том что они имели все доступные простым гоблинам опции кроме лайтармора. Тогда просто гоблины имели больше возможностей в опциях например двуручи. Мэнэтармам верну вс 3, плюс без них нельзя будет брать требушеты. Крестьян не вижу смысла совпть. Хотя и думал об этом, но хаатит арбалетов и пеших рыцарей и скирмишовых стрелков в спешале. Думал отпикинерпз городского ополчения но решил не плодить сущностей и не перекручиватье.
-
С дыханием торопиться не буду. Бретонцам вернутся Танкрэд, Боэмонд, Тристран, Жаспэр и разбойники Бертрана. Плюс пешие эрранты и арбалетчики в спешале. Лесные индейцы вернутся с вероятностью, если не будет перебором с пойзоном их возвращать - мозгую. Драконы получили улучшенный шаблон и плевок в рукопашку что неплохо весьма.
-
Понимаю.
-
А это их именной, который уже почти превратился в камень и ходит за счет стального экзоскелета на паровой тяге) http://www.solegends.com/citcat1997uscall/...afbp0188-01.htm Тьфу ты с бладангелом попутал, имена похожие - Астрагот он)
-
Во скандинавски звучало бы Сигурд Убийца Дракона. Скорее всего, в статье сказали, потому что в голову первой Песня о Нибелунгах а не точно такая же по сюжету и персонажам но с чуть по-другому звучащими именами Сага о Вельсунгах. Так выпала монетка. Так что вопрос остается на выбор личный, никто и никогда не будет прав. Кому-то к сердцу ближе Зигфрид, кому-то Сигурд - и, думаю, это зависит от того, какой из вариантов эпоса прочитали раньше.
-
Кстати, есть в планах кого-то похожего на Астората сделать, или в ближайшее время ждать хобгоблу?
-
хобгоблины - это очень хорошо
-
Я лишь говорю о том, что, помимо словарей есть еще и слэнг. Так уж вышло, что мне привычней слэнг - я знаю, что по словарю несколько иначе звучит. Но, моряки будут произносить компАс, и их за это винить не стоит. Мне, при знании, как книжному червю, привычней писать так - потому что большинство литературы я читаю именно с таким написанием. Я тебя услышал, тут ситуация, когда нет единого решения. Уважать не уважать человека за то что ты нравишься ему или нет странно. Я сказал, что переводы - вообще во многом связаны со вкусовщиной и личными предпочтениями. Я бы, например, переводил Зигмар, а не Сигмар, так как в каком-то интервью гвшники говорили о том, что его прототип от части - Зигфрид Убийца Дракона - но традиция переводов сложилась иначе. Я просто не вижу в данном моменте с ней бороться. Оба варианта для меня приемлемы. А то, что меня не восхищают твои переводы - не принимай на свой счет. Я просто привык читать и воспринимать все на английском, и любой перевод, кроме названий юнитов (я имею ввиду литературных кусков) а не пересказ событий из разряда в такой то битве Имрик благодаря обходному маневру кавалерией погромил врага мне режет глаз. Включая те переводы, которые я делаю сам. Они тоже нифига не идеальные, так как я не литературный критик или переводчик. Мои мне нравятся больше, чем васины или петины, но не потому, что они хорошие, а потому что я в своей голове вижу их логику, но осознаю их несовершенство - это не язык оригинала.
-
Да считать любой человек может как хочет и переводить хорошо или криво по своим способностям. Меня удивляет, зачем становиться в позу и хамить. Вот если бы он дал искомую инфу и вежливо поправил, то я б может сказал спасибо и пояснил, что его утверждение не является абсолютно верным, как минимум, из-за наличия профессионального слэнга. Но манер человеку не хватает, что его неплохие для старых времен заслуги несколько марает.
-
а комп а с - тоже говорит быдло. Сколько с вами не сталкивался - куча апломба и агрессии ко всему, что не вписывается в вашу картину мира, где вы не допускаете ошибок. Так уж сложилось, что я ежегодно перечитываю кучу литературы на эту тематику, иногда посещаю конференции и выступаю с докладами по ливонскому отделению Немецкого ордена. Видимо нам, безграмотным выпускниками истфака МГУ и прочему отребью с вами в знании и понимании темы не стоит тягаться, нижайшие прошу прощения за всех нас и корректоров безмозглых исторических издательств и бездарных изданий типа Вокруг Света.
-
Написал им так не ответили, может тебе повезет.
