Другими словами вариант "Русс" появился по прихоти нескольких людей? И теперь несмотря на более верный вариант учитывающий произношение, а также правила перевода аналогичных слов этому варианту должны следовать все остальные? Очень странная логика.
Получается, что если кто-то сейчас заявит, что назвал президента Буша (Bush) "Башем", и укажет что он первым упромянул его в своей записи на клочке туалетной бумажки во время визита с корешами в 1970 году, то все СМИ должны переправлять вариант "Буш" на "Баш"?
Я бы понял еще если бы вариант "Русс" предлагался как один из вариантов, пускай и не точных. Но вот считать его единственно верным...
:184_posterdots:
[Добавлено позже]
Уточнение: это второй по силе после аргумента, суть которого сводится к тому, что английские названия и имена с началом на russ читаются в подавляющем большинстве как "расс"...
[Добавлено позже]
Так точно. Russell всегда на Руси был Расселом. Будь то Курт Рассел, или Рассел Кроу.
Как пример авторы книг с фамилией Russell также все как один переводятся как "Рассел".
Вариант "Рассел" и "Руссел"... <_<