Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Радослав

Пользователь
  • Постов

    2 147
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Радослав

  1. Reclaimer- Изымающий Harbinger- Предвестница Безупречный- звучит уж очень громоздко, но другого варианта, кагбе нету, увы. Резник, таки да, палач :)) и в описании сказано даже "многие еретики пали под его клинком" Essence of Dust- частица праха?
  2. общий флафф давно сдан заканчиваю форсбук Хадора потом будет форсбук Крикса потом- не знаю ))
  3. bill-axe это топор с пикой ваш КО :)) может быть, "древки пик опустились синхронно, подобно вееру"? как-то так?
  4. Пока все "умные" будут так говорить, "глупый" алегрис будет продолжать публиковать "кривые" правила. Логика проста- если никто из людей "в теме" не хочет сотрудничать, то что остается? Странное дело- на форуме пишут, мол "нужен переводчик для правил" и все молчат. Но зато, как только правила выходят, то сразу поднимается крики "ааа, опять накосячили!!111"
  5. автору следует больше внимания уделять стилистике
  6. я тоже думал, но там постоянно встречается field kommander варианты у меня такие - Передовой Командор - Командир Авангарда 1й- более точный по смыслу, 2й по сути, как мне кажется
  7. но там только Коммандер и всё а надо Forward Kommander как это? Командор передовых частей?
  8. Нет такой книги, пусть igory не вводит в заблуждение есть книжка The Imperial Infantrymans Uplifting Primer Damocles Gulf Edition но это не художественный текст и там не о флоте зачем он это упомянул, непонятно
  9. как раз, нет речь стилистически окрашена из нее я заключаю, что произнесший ее либо 1) плохо владеет готиком 2) из соц.низов 3) нарочно говорит небрежно но для окончательного резюме, хорошо бы взглянуть на контекст
  10. "Есть солдат-парамедик. который за 20 лет ни разу не выстрелил во врага" этого уже достаточно для окончательного диагноза впрочем, я понимаю тех, кому это понравилось просто, если не читать ничего серьезней, то различные подобные потуги на глубокую морально-философскую идею покажутся очень оригинальными.
  11. вооот! я сперва именно так перевел! спасибо!
  12. Судя по всему, книга сделана из победы и шикарности чуть более, чем на 100% )))
  13. нет, у riot gun принцип действия другой у него есть магазин а пеппербокс заряжается один раз.
  14. травмат у Хадора )) гуманная нация, ей-богу )) простой вариант я придумаю, но, может, кто-то способен подсказать вариант красивый
  15. do Kier прав, но это я и сам знаю. вопрос, как это лучше перевести полицейское ружье, что-ли? штурмовой дробовик? там такая многоствольная штука.
  16. У Страхова есть Riot gun что это такое, я представляю но как перевести пристойно?
  17. никогда Зибит давно положил на проблемы негров
  18. а почему редимер, репентер и, внезапно, Страж, а не Виджилант? кстати, Reclaimer это Изымающий
  19. а для Man-O-War есть вменяемый русский аналог?
  20. да, это территория я тоже склоняюсь к "волости"
  21. это полная фигня в сравнении с некоторыми вырвимозг-названиями у Хадора я до них ещё не дошел, но чую, на стенку полезу например, Volozkya что это? область? волость? Koldun Lord меня убил!! :DDDD
  22. Киндл и только Киндл лучшая читалка и по удобству, и по цене
×
×
  • Создать...