Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Sidecrawler

Пользователь
  • Постов

    9 363
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Sidecrawler

  1. да, конечно. спасибо! это ауксилярии и есть
  2. Добавил половину G (там где пояснения заканчиваются - там недоделано пока)
  3. Маг Урук Траку как величать? Как мне нравится или Газгул?
  4. папаша - это, вообще, daddy или pop. Может быть Ожерелье из жубов опа, а я это не заметил! =) Хм, вообще, перевод верный, НО! ввиду устоявшейся традиции предлагаю вариант "свежеватели" едрён батон, Хересь Горуса какая-то. Вот здесь использован вариант Хранитель Кухни http://forums.warforge.ru/index.php?showto...;hl=forgefather это я знаю. но призадумался, что это хранитель/отец шарится по галактике вместо того, чтобы хранить. потом нашел вот это: Звездные боги им не вооружены, они сами как ходячие орудия. Лучше добавь Сайфера вместо них (хотя по беку он уже остался без своего фазового кинжала) блин, что-то я того... а Сайфер в "и т.д." посидит - нечего было кинжал терять :) Не, ну это ни разу не пафосно :( Ледяной какой-нибудь давай людям или Морозный/Холодный/Обледенелый Клинок поначалу был морозный. потом вспомнил инеистых великанов. Спасибо!
  5. название феодального мира - Fervious. чувствую, что это прилагательное, но какое?
  6. ну лоханулся я, лоханулся :) она же не художник, чтобы изображать. она именно отображает, что видит. глазками моргнула и готово. я вообще склоняюсь к мысли её "имажисткой" назвать. Will do :)
  7. в вики наверчено вокруг этого, происхождение от слова Wilusa, но греческое почему-то уже Ilion. Я бы Илиос написал, потому как был бы Илион, так бы и написали - Ilion.
  8. землепроходец - сомнтельно следопыт ещё более сомнительно. путешественник? электротату, электротатуировка — не обязательно АМ да, недоглядел. спасибо. Легиона Погибели (Doom Legion) (Империум) - роковой легион? over my dead body, как говорится. мне активное прилагательное от слова Doom (ожидающая, неминуемая смерть) больше нравится "обрекающий (на смерть)". рок, там неизвестно - то ли будет, то ли нет, то ли фигу, то ли смерть... а дум - вещь неминуемая. чемпион Императора- не только ЧХ, по бэку (не кодексам) возможен для всех, но постоянно толькло у ЧХ не смею спорить. Emperor’s Warbringers - Разжигатели войны а как вармонгеров будем называть тогда? «Стремление» — тип лёгких крейсеров (Имперский Флот) - Стремительный (все же наверное прилагательным лучше)? ны, прилагательные там отдельно есть. Enforcer — инкв. оперативник/силовик - инфорсер чем не подходит? есть такой термин. 1) слово "инфо" сбивает с толку 2) термин обозначает гангстера. я мыслил над "приставом", но не то. усиленное восприятие — обостренное браво. Escort — сторожевой корабль, сторожевик, корабль охранения/сопровождения сторожевиками раньше называли фрегаты, так чтоможет путанница возникнуть есть класс Escort, есть назначение. как назначение - это охранение (в которое входят все мелкие корабли ниже крейсера и выше палубной авиации) а класс эскортом у меня рука не поднимается назвать. посм. словарь - хронист, летописец ок, спасибо. Europae — «Европа» — боевая баржа ордена Кровавых Ангелов - Европэ по мере сил стараюсь избегать буквы "э" в середине и конце слов. а то ромалэ одни... Европа, Европе, Европеи, Европей. «потрошитель»/«эвисцератор» — огромный двуручный цепной меч - и так до :oops: потрошителей разных потому и дал второй вариант :) Спасибо! это такой easter egg :) читал, конечно. ориентировался в первую очередь на Евфрат (Euphrates) и Европу (Europa). Евгена сделал, потому как фантазии только на это хватило. Eugen - изменённое Eugene (Юджин и Евгений, собственно). Спасибо!
  9. так, ладно. теперь вопрос про асассинов. кошерно будет, если я назову их так: асассин-калидус асассин-кулексус асассин-эверсор асассин-виндикар или: асассин-калидит асассин-кулексит асассин-эверсор асассин-виндикар? прилагательные очень длинные получаются: калидусский, кулексусский, эверсорский, виндикарский...
  10. ну так что по поводу Destroyer? хсмовский апгрейд тоже "уничтожителем" назвать? а Destroyer Plague?
  11. Скорее даже слияние имени Васкез и ее близкого напарника Дрейка даже так :) Это случаем не название легиона Гвардии Смерти до Ереси? Может как-нить указать этот момент, а то "легион-отступник" не совсем соответствует истине. :Р я не дочитал статью "Пирамида" это, интересно, как? Вечная Сфера ок. просто Бойня ок. Спасибо!
  12. они сами в показаниях путаются :) http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=%...encid=krugosvet [ Добавлено спустя 55 секунд ] я не призываю пока (пока! :)) ничего менять. тема создана для обсуждения - вот и обсуждаем.
  13. не збивай с толку. АСаССин - см. исторические корни, а не всякие игры. на вики - ассасин. хотя более по-русски всё-таки "асассин". как блин быть? правильно и к Desperado: исходя из целей некронов - истреблять всё живое - мне кажется, что истребитель более подходит. уничтожитель - для бумаг как-то больше. блин, типа, а не класса ну эт понятно
  14. он, ед. число - Железный ЗмеЙ, а не ЗмеЯ ладно, змей так змей. аэродесантный тоже есть, просто шоб одним словом как-то некрасиво звучит а простые трупсы разве не могут? водиле че дышать там ничем не надо, или у него гравишют другой? на фз. на лексикануме про трупсу написано, что их с самолётов скидывают или при помощи ранцев. а про стража - что либо в валькирии возят, либо на гравишютах с высокой орбиты кидают.
×
×
  • Создать...