Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Legio High Gothic III


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 11,3 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Imperator-class Titan - титан типа "Повелитель" или императорский титан?

Imperator это тип, да, класс у него - Emperor - императорский. Повелителей и так хватает. К тому же Warlord - по словарю (а потом может и по флаффам) Повелитель Войны.

императорский титан типа "Властитель"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Imperator-class Titan - титан типа "Повелитель" или императорский титан?

Imperator это тип, да, класс у него - Emperor - императорский. Повелителей и так хватает. К тому же Warlord - по словарю (а потом может и по флаффам) Повелитель Войны.

императорский титан типа "Властитель"

Imperator-class Emperor Titan - Imperator-class = императорский титан, Emperor = "Властитель"?

Warhound - "Боевой пес"?

Изменено пользователем Erenarch
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Imperator-class Emperor Titan - Imperator-class = императорский титан, Emperor = "Властитель"?

нет же, в бэке редко пишут полные названия титанов (кроме технической лит-ры и кодексов титанов), ограничиваясь названием типа вроде Imperator-class titan, Warlord-class titan, Reaver-class titan и т.д. Поэтому предлагаемое тобой написание некорректно. Можно написать просто титан типа "Властитель" и усе (такой вариант во флаффе кстати). Emperor titans - это такой же класс, как и battle titans, scout titans, knight titans

Warhound - "Боевой пес"?

Бойцовый пес

Изменено пользователем Desperado
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Боевой пес как-то лучше? все-таки бой-боевой и драка-бойцовый

Warhounds - у нас еще и Пожиратели Миров (которые совсем не псы войны), поэтому исхожу заодно и из этих соображений, чтобы и то, и другое звучало одинаково. Бойцовый от боя образован, а не от драки

Изменено пользователем Desperado
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

кмк лучше ПМ - Псы Войны, а титаны "Боевые Псы", ниче что оригиналы одинаковые

псы войны - dogs of war. Тут AN XI не просто так распинался по этому поводу. И здесь они нужны как козе пятая нога. Тех же собак,

Бойцовый

свойственный бойцу ◆ бойцовый характер

о животном — имеющий плотное мускулистое тело, выращенный в особых условиях и предназначенный для зрелищных боёв ◆ У меня, милый человек, бойцовые гуси в Лианозове. М. А. Булгаков, «Мастер и Маргарита», 1929-1940 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ То же самое можно сказать и о модных сейчас бойцовых породах ― питбультерьерах, амстаффах, бультерьерах, американских бульдогах и др.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

116th Cadian Lasgunners

Кадийский 116-й полк лазганщиков/лаз-стрелков?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

116th Cadian Lasgunners

Кадийский 116-й полк лазганщиков/лаз-стрелков?

Раз уж лазган, а не лазерная винтовка/ружье, то пусть будут лазганнеры ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И снова нужна помощь

One of the logistician pods broke off from the wall and tumbled down onto the deck.

Что это может быть на командной палубе - контейнер, капсула, модуль?

The Scutatum Cluster and Curatium Pit flared into life as they struggled to maintain the shields and structural integrity of the imparted sections.

Догадываюсь, что речь идет об управлении щитами и ремонте повреждений, но есть ли более точный перевод?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А расскажите мне, что такое meteor hammer. Это какое-то отдельное оружие, или просто АДБ придумал очередной адовый эпитет?

Ну и сразу:

Рушал или Рушаль?

Севатар бьется glaive. Так и ставить глефу, или вспомнить, что раньше его именовали Мастером Алебарды?

В тексте зашкаливает количество местоимений he. Списать это на авторскую стилистику, или все же заняться попытками избегать повторов?

Изменено пользователем Oberbrenner
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Метеороток может проистекать от сеймо-молотка яйцеклада. Ну и БЛа такая Бла.

Рушаль, ессно.

Глэйв не только глефа, если что. Это вообще слово в первую очередь поэтичное.

Избегать повторов. Кэпский вопрос же.

Изменено пользователем Менкерот
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

:image035: ааааа, умру щас...

как вот эта фигня у них на плечах называется!?

ПММ, это самое близкое, что можно для grav-harness придумать

Изменено пользователем Sidecrawler
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

как вот эта фигня у них на плечах называется!?

ПММ, это самое близкое, что можно для grav-harness придумать

а также для support racks и shock-frame.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

как вот эта фигня у них на плечах называется!?

ПММ, это самое близкое, что можно для grav-harness придумать

страховочные скобы

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Метеороток может проистекать от сеймо-молотка яйцеклада

О_о

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я за Кадиллус. Если настоящего такого же названия или отсылки нет, то пусть остается как есть (глориум, асилус и др. тоже сюда наверное записать можно).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как лучше именовать разные полки с одной планеты?

Например, есть полки с Кадии, каждый со своим названием по региону, откуда набирают (по крайней мере сужу по Тироку, остальные вроде тоже к Кадийским частям относятся)

То есть, если у нас идет Cadian тогда его ставим вперед всегда (как договорились в теме с рульбуком. также кстати и в большинстве случаев и на вики)

303rd Cadian Fusiliers - Кадийский 303-й фузилёрский полк

А если уже входящие в его состав полки, то тогда как?

122nd Tyrok Fusiliers - Тирокский 122-й фузилёрский полк/122-й Тирокский фузилёрский полк/122-й полк Тирокских фузилёров

303rd Skellas Rifles - Скеллаский 303-й стрелковый полк/303-й Скеллаский стрелковый полк/303-й полк Скелласких стрелков

88th Feros Artillery - Феросский 88-й артиллерийской полк/88-й Феросский артиллерийской полк/88-й полк Феросской артиллерии

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это, а с позывными как быть?

Eagle-Three - "Орел-3" или "Орел-три"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Таусятский XV-88 у нас что, Залп? а то Влад предложил назвать его Батареей, ибо, цитирую:

на бродсайде установлены 2 по 2 однотипных орудия крупного и среднего калибра, управляются одним человеком, находятся в одном месте - батарея же)))

[23.08.12, 0:35:46] Владимир: Батарея береговой артиллерии, подразделение, включающее в себя 3 – 6 орудий одного калибра, радиотехнические и оптические средства обнаружения и наблюдения за морскими целями, приборы управления стрельбой, средства связи. Может быть стационарной или подвижной (самоходной или на механической тяге)

[23.08.12, 0:36:29] Владимир: таки всеми этими системами оснащены бродсайды

Что думает обчественность?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...