Перевод того что написано на картинке (м.б. не особо точный):
-Прикручивают оружие к рукам печатями и/или цепями и снимают их только после победы или смерти десантника. Смысл: Десантник не может опускать руки, пока идёт бой.
-Служит для того, чтобы Чёрные Храмовники сражались более безжалостно и усердно.
Die on September 18, 2088
Die of Too much internet usage
You will feel pain True
Странно вылезло ))) В сентябре родился, 18 число - 18 лет, 2088 год вдобавок))) Не доживу до 100 летия 6 дней бугага )
Звёздный десант это, простите, хто? ИГ xD или Адептус Астартес?
Я бы не отказалси, хотя тиранидов и не люблю. Мне вообще охота попробовать любую форумную рпг по вахе.
Убойно.
Ощущение, что её отчитывает наставник какой нибудь, в стиле:
"-Ну кто так еретиков режет? Надо было вот от сюда до сюда, а ты? Эх, заводи ещё одного!"
:? Имхо: Как вообще ГВ может тупить? Если они задумали, что никто не использует ЯО и выкапывает технологии - пусть так и будет, это ведь их вселенная или нет? И зачем тогда прикручивать рукопашную и прочие радости жизни к вахе - взрывали бы сразу планету и всё (Кому это надо только?). А уж если ГВ окажуться пророками я думаю мало кто узнает, что там будет в М41
ыыы, это же ужос?:
Снова и снова появляются вопросы =)))
Я вот задумался, про Хаос, понятное дело, простые жители Империума не должны знать, а про Тау? В том смысле, что должны ли гвардейцы удивиться при первой встрече или они знают с чем им предстоит столкнуться?
Ну это понятно, просто там вроде не то и не то - там гвардейцы на "химере" кружат по улицам, а за ними "кризис" гоняется вот мне про это и надо сказать. С одной стороны вроде напишешь просто "кризис" и все поймут, но с другой вроде что то не то =)
Хм... По ходу дела появился такой мини вопросец =)
Как обзывать в фанфике Тауситские "Кризисы" просто "Кризис" или там Тау в бронекостюме "Кризис" %) ? Что звучит лучше?