Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

MadGoatSoldier

Пользователь
  • Постов

    332
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент MadGoatSoldier

  1. Хм,может ты и прав,я покопаюсь в нете насчет точности перевода. P.S. Оставляю свой вариант,ибо нашел перевод прозвища персонажа из Скайрима: Хорик Полруки (Horik Halfhand).
  2. Уже нашел - Полруки ,mund означает рука, защита
  3. Столкнулся вот с чем - прозвище Космического Волка Halfrmund, что с древнеисландского означает в наиболее грубом переводе Полузащитник, Полухранитель ( но я могу и ошибаться). Вопрос - переводить или просто транскрибировать?
  4. Ребят, как правильно перевести имя Cymeon? По звучанию оно будет Саймон, но напрашивается вариант Симеон.
×
×
  • Создать...