пост был удалён? или глюк? или чё? Насчёт стабджека есть пара индеек:
* Слово может быть образовано как "stub gun" - примитивный, дешёвый револьвер или полуавтоматический пистолет в стиле ХХ века (упоминаются в игре "Инквизитор"). Младший брат тяжёлых и турельных стабберов.
* Также "stub" напоминает "stubby" - "коренастый, кряжистый; плотный, приземистый".
* Ну, "jack" - это, понятное дело, человек.
Это, скорее, для понимания термина, а для перевода надо побольше узнать о том, чем они занимаются. Пока что я понял только, что они делают всякую грязную работу за деньги. Типа боевики.