Участник №1. "Шрамы верности"
По-моему автор немного запутался где у него кончаются слова степняка-рассказчика и начинается авторский текст, в котором тоже почему-то появляются иногда какие-то присказки и свойственные преданиям обороты. Только в тот момент, когда наткнулся на "козлиную бородку" засомневался, перечитал начало абзаца и понял, что сам рассказчик поменялся, а не кочевник знает термин "контрфорсы".
Стиль и легкость чтения хромает - "Сначала нужно дойти до нужного места...", иногда не слишком удачные метафоры как например "черное, словно зрачки мертвеца" - в реальности ровно наоборот, он мутнеет, никогда не пишите о том, чего достоверно не знаете.
Очевидный сильный мотив - предательство по приказу как-то очень слабо проиллюстрирован. Неясна необходимость именно такого предательства с возложением знамени к ногам еретика и передачи сведений в течение трех дней - что мешало нанести удар сразу? Непонятно почему шрам за свое предательство был умерщвлен - мотив абстрактной чести у меня как-то не вяжется с архетипом восточной хитрости и лукавством кочевников. Тем более совсем непонятен парафраз истории предательства с рассказчиком в главной роли - почему тогда его не убивают? У Белых Шрамов сильнее развиты примитивные степные традиции, чем у племен откуда набирают новобранцев, так что ли? Я не понимаю зачем эта история времен ереси вложена в уста дикого степняка, что именно вводная часть и послесловия должны донести до читателя. Надеюсь автор подскажет.
Похоже не хватило времени. Задумка хорошая, но в существующем на настоящий момент виде не впечатляет.
Оценка: 6
Участник №2 "За кулисами веры"
Отрывок озаглавленный "несколько часов назад" оставляет впечатление скомканности и какой-то нелогичности. Зомби-кладовщик с гранатой? А зачем такая сложность вместо старого доброго собственноручного вспарывания кишок? Если там где-то по тексту объяснялось про недоступность отсека с уцелевшими, то прозвучало это слишком слабо - возникает вопрос, а что же мешало вместе с кладовщиком проникнут и самим хсм?
Первый отрывок с императором, оказавшимся в последствие обычной переводной картинкой понравился. И концовка хорошая - главный адепт веры оказывается "атеистом", а псалмы и молитвы существует только у него в голове.
Замечательный и интересный взгляд, скорее приключение духа, чем тела. Редкий рассказ где нет "превозмогания астартес". К сожалению середина совсем не понравилась - такое впечатление что написано в спешке, чтобы склеить первую сцену в храме и последнюю.
Оценка: 8
Участник №3 "Лабиринт"
Какой-то хаотичный сюжет и манера изложения. С другой стороны - когда продерешься сквозь это, создается впечатление полубезумного состоянии человека, столкнувшегося с некими крайне шокирующими событиями.
А про взимание пошлины - это бэк или выдумка автора? Если выдумка, то интересно услышать что она должна была читателю рассказать.
Название и начало рассказа заставляют заподозрить, что окончание было придумано гораздо позже и скорее случайно - как-то не вяжется ни "лабиринт", ни подробные описания мыслей во время скитания художника и солдата с концовкой.
Интересны полубезумная атмосфера (как пессимист сомневаюсь, что автор осознанно применял прием такого хаотичного письма) и концовка, все остальное не понравилось.
Оценка: 3
Участник №4 "Наше дело"
"Ни зги не видно" - поинтересуйтесь происхождением поговорки, и разделите вместе со мной наслаждение невольным комичным эффектом при употреблении фразы в отношении темноты в маленьком закрытом помещении. Или это нарочно?
Кроме прямой речи в художественном произведении еще что-то должно быть, ну или эта прямая речь должна быть сногсшибательно выписана, а тут, к сожалению пришлось читать по диагонали.
Не совсем понял какое отношение данное произведение имеет к тематике конкурса. Примерно как взять первый попавшийся рассказ и дописать последней фразой "а было это во времена Великой Ереси Хоруса".
Отдельное "спасибо" автору за многочисленные заимствования из рассказа Дивова "Мы работает за деньги". Если не читали и это не умышленное - ознакомитесь, удивитесь.
Оценка: 1
Участник №5. "Никакой жалости"
"Обычно... была примером истинно имперского стиля в оформлении...однако сейчас... великое множество людей... суетилось вокруг приборов" Смысловая ошибка, люди никоим образом не могут принадлежать к оформлению, поэтому противопоставление "однако" бессмысленно. Ироничность подобного сравнения выпадает из общей стилистики текста.
"- Братья! Много дней прошло с тех пор, как этот кровавый и лживый тиран, Император, предал нас" - почему именно дней? По бэку момент предательства легионов отстоит от момента, когда Император удалился на Терру на многие годы. Если под "предательством" понимается раскол легионов на хаоситов и лоялистов, то фраза некорректна (даже в устах героя произведения). Или поясните, что вы имеете в виду под "предательством".
"Некоторые из Несущих Слово отозвались злобным гулом." Ошибка в построении фразы или выборе слова. Гул создает толпа, априори отдельный десантник не может издавать "гул", только коллектив.
Эпизод с целованием праха у ног Ультрамаринов - это действительно бэк? Просто такое действие сродни публичному унижению, которое диет вразрез с тем что я успел прочитать об образе Императора.
Сюжетно это как минимум повесть, поэтому в середине нормальный текст сменяется скомканным пересказом событий, иногда даже достойным только синопсиса.
Извините, но не смог дочитать до конца, поэтому оценка будет невысокой, несмотря на имеющиеся достоинства.
Оценка: 4
Участник №6 "Рожденные из пепла"
"в его келье не осталось целым ни единого предмета, ни единого метра стен, пола или потолка" - вряд ли стены, пол или потолок были разрушены, скорее речь идет о внешних повреждениях, может быть выражение "не остались целыми" не совсем удачно?
Выделяется на фоне остальных очень хорошим уровнем исполнения, но сюжетно не слишком неинтересен - скорее экспозиция внутреннего мира героя без всякого развития.
Оценка: 9
Участник №7 "Соленое море"
Run to the hills, run for your lives...
Run to the hills, run for your lives...
"Iron Maiden - run to the hills"
Набор из множества крошечных кусков без какого-либо единства места, времени и действия. Еще вдобавок разбавленный эпиграфами. Что это - головоломка для читателя, которую нужно сложить, или калейдоскоп, ничего кроме созерцания не предполагающий? Мне было совершенно неинтересно пытаться что-то сконструировать из этих обрывков и показалось, что это обычное издевательство над читателем из-за неспособности выбрать яркого героя в переломном моменте жизни и выстроить интересную сюжетную линию, поэтому, автор... run to the hills, run for your lives...
Оценка: 1
Участник №8 "Trahissent seulement (Предают только свои)"
"Узкие ладони с длинными пальцами пятнали старческие пятна." цепляется глаз, наверное лучше сменить одно из однокоренных слов синонимом.
Прямая речь на мой вкус излишне литературна, создается впечатление, что персонажи проговаривают диалог, стоя на сцене вполоборота к зрителям.
"Четыреста Семнадцать – Двадцать Девять" - если это кодовое наименование объекта (планеты), то по-моему 417-29 будет выглядеть привычнее.
"merdeux" - а это случайно не искаженное многотысячелетней историей форма обычного французского "merde"? ;)
"выразительно уставился на благородное собрание." - после характеристики про спиртные напитки, курение и офицерский состав немного выбивается из общего стиля, в авторском тексте появляется сатирический оттенок (как мне кажется невольный).
"Все нарушения будут караться по законам военного времени – расстрелом." - слишком идеалистическая фраза, вряд ли за каждый мельчайший проступок нужно карать расстрелом, впрочем кто их знает, этих Посланников.
Концовка в целом понравилась, как и названия-подсказки к каждому эпизоду (здесь можно привести сравнение с предыдущим конкурсантом, где эпиграфы-подсказки очень неявные).
Если отбросить все эти мелкие вопросы, то остаются претензии к манере изложения (иногда повествование сбивается на прямолинейное объяснение действий людей, вместо описания с подсказками для читателя) и продвижение истории - слишком много действующие лица рассказывают прямым текстом в своей речи, отсутствует эпизод иллюстрирующий мотив поступка Серены, изложенного в последнем эпизоде.
История интересна, написана хорошо, но опять же создается впечатление что в части эпизодов не хватило времени, чтобы вычитать и "причесать" текст.
Оценка: 9
(Небольшое отступление про форматирование рассказа - очень неудобно читать, когда примечания вынесены в конце текста, а слова не снабжены сносками. Сказанное никак не относится к впечатлению от текста и вполне возможно, что недостатки возникли при форматировании.)
Участник №9 "Ложная истина"
Замечательные Рубаи Хайяма эпиграфом, ссылка на греческую мифологию и повторение истории Иствааана с отрядами, укомплектованными из разных рот - начало безусловно интригует.
Не совсем понял что такое Орден и где его место в иерархии и структуре легиона космодесанта.
"Сегодня мы принесем битву глупцам," - или дадим битву или принесем возмездие, как-то так по-моему, иначе смотрится как инородный англицизм "we bring the battle to the enemy".
"Хуже всего было то, что для этого были (имелись?) основания." - так по-моему лучше.
"Никаких напрасных жертв, эти люди не должны стать жертвами (заложниками?) слепоты их (собственных) политиков." - аналогично.
Я не очень люблю, когда писатель выводить на кафедру одного из своих героев и тот начинает пересказывать вложенные в его уста слова автора. Еще я окончательно понял, что все видимо читали какое-то официальное произведение про Несущих слова, Лоргара и Монархию. Я к своей печали не в курсе, поэтому вторая половина показалось скучной - персонажи рассуждают о каких-то событиях и делают выводы, не удосужившись посвятить меня в суть событий. Ну и отсутствие продолжения аналогий с греческими братьями-близнецами Поллуксами расстроило.
Возможно будь я знаком с официальным описанием приключений Несущих Слова на Монархии мне бы было интересно, на данный момент есть только неизвестность и масса пафоса вкупе с полным отсутствием юмора - очень страшная вещь сама по себе, а в сочетании с неизвестностью для меня мотивов и предыстории персонажей - катастрофическая. Так что извините за сравнительно низкую оценку.
Оценка: 5
(mi$$i0n c0mp|%&@&?)
ps. Огромное спасибо всем авторам конкурсных рассказов, получилось очень разнообразно и интересно. Не обижайтесь на низкие оценки и не рассматривайте с точки зрения некой абсолютной шкалы художественной ценности - я оценивал ориентируясь только лишь на собственный субъективный вкус и пытался в меру сил пояснить причины. Если проводить аналогии с музыкой, то любой писатель на самом деле никогда не сможет сыграть для читателя некую мелодию - он лишь передает нотную запись, которую читатель воспроизводит на своем собственном музыкальном инструменте. И, как знать, возможно на этой читательской шарманке не достает очень многих нот, и читатель услышит мелодию бесконечно далекую от оригинала - он возможно не услышит то что вы сознательно вложили в текст, но будет очарован случайными неумышленными гармониями. :image054: