Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Англо-русский словарь терминов


Рекомендуемые сообщения

Десп, от твоего мнения ничего не изменится. И ты что, считаешь себя умнее Дядюшки? А уж Анфа вспоминать вообще дурной тон. Перефразируя известно что, Анф - последнее прибежище незнатоков ;)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 5,4 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Если чо, то на сайте Дядюшки хватает текстов и других авторов, а не только его, и это не означает, что он согласен со всем там написанным.

Десп, от твоего мнения ничего не изменится.

ты действительно полагаешь, что я допущу в рульбуке и кодексе Хаоса появление волшебников? O_o

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

*Челодлань*

Мнение Анфа конечно является ну просто :oops: важным критерием. Примерно как мнение Сасчи или там бешеной собаки.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Десп, умерь своё ЧСВ. Уж поверь, полезно будет. И таки под твоей редакцией много какого маразма стоило бы и стоит ожидать, так что мне для себя и своих корешей достаточно будет правок.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Десп, умерь своё ЧСВ. Уж поверь, полезно будет. И таки под твоей редакцией много какого маразма стоило бы и стоит ожидать, так что мне для себя и своих корешей достаточно будет правок.

лол, скажи мне (в личку), в чем проявляется мое ЧСВ в данной ситуации? в том, что я следую словарю в большинстве случаев или в том, что я спрашиваю мнение активных участников по поводу самых спорных терминов (типа карнфиексов и вааагх)? Или может быть в том, что я не хочу пропускать в итоговый вариант книги такую невесть откуда взявшуюся дурь типа волшебника/дружинников? весь список "моих маразмов", если что, можно посмотреть в теме с обсуждением рульбука ;) там список всех терминов приведен, ага

Изменено пользователем Desperado
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

поддерживаю Деспа

все-таки нужен один координатор и кто после согласования в определенном кругу будет вставлять итоговый вариант в перевод пдфки.

Изменено пользователем Erenarch
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

итак, Газкулл окончательный вариант, и именно он будет в словаре?
тут такое дело: Ghazghkull. Если следовать правилам транскрипции, то первое Gh никак "Г" не получается. второе если опустить, то получится труднопроизносимое "зк", вместо которого в произношении получится "ск" (ска-с-ка, ука-с-ка). На мой взгляд, "згк" позволяет произнести "з", не превращая его в "с", и в то же время не превратить "к" в "г" при произношении. Потому я и решил сохранить все звуки.

Читать Warlock, как ведьмак для меня дикость (ведьмак всю жизнь был Witcher, даже корень есть от слова ведьма).

Sorcerer же в словаре терминов - чернокнижник (Sorcery - колдовство, а никакая не черная магия). То есть сорк правильно - колдун.

1. если посмотреть определение слова warlock, то видими: a man who practices witchcraft; a sorcerer. Плюс, у ТЭ есть ведьмы, у Э вполне можно сказать - ведьмаки. если так уж сильно режет глаз, можно поменять на "колдуна", если общественность выскажется за.

2. sorcerer как чернокнижник был действительно выбран как наиболее отрицательное название колдуна. а черная магия - это не только привороты и сглазы, а магия направленная во вред вообще.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

тут такое дело: Ghazghkull. Если следовать правилам транскрипции, то первое Gh никак "Г" не получается. второе если опустить, то получится труднопроизносимое "зк", вместо которого в произношении получится "ск" (ска-с-ка, ука-с-ка). На мой взгляд, "згк" позволяет произнести "з", не превращая его в "с", и в то же время не превратить "к" в "г" при произношении. Потому я и решил сохранить все звуки.

да понятно там что все мутно. но вроде как щас остановились на Газкулле. или мб все-таки придать звуку глухоты Гхазкулл?

Изменено пользователем Erenarch
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

тут такое дело: Ghazghkull. Если следовать правилам транскрипции, то первое Gh никак "Г" не получается. второе если опустить, то получится труднопроизносимое "зк", вместо которого в произношении получится "ск" (ска-с-ка, ука-с-ка). На мой взгляд, "згк" позволяет произнести "з", не превращая его в "с", и в то же время не превратить "к" в "г" при произношении. Потому я и решил сохранить все звуки.

это, по-моему, из той же оперы, что и Вааагх!, который не может иметь гх. Но и в Г'азгкулла его тоже превращать не хочется.

есть где-нить вообще офф аудио, где его имя произносят?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всю жизнь думал, что warlock - чародей, а sorcerer - колдун

+1. А то, что "чародей звучит сказочно", так это же эльфы, им и положено всякие поэтические названия иметь. "Волшебник" же применим, только когда в тексте так и говорится - wizard.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1. если посмотреть определение слова warlock, то видими: a man who practices witchcraft; a sorcerer. Плюс, у ТЭ есть ведьмы, у Э вполне можно сказать - ведьмаки. если так уж сильно режет глаз, можно поменять на "колдуна", если общественность выскажется за.

2. sorcerer как чернокнижник был действительно выбран как наиболее отрицательное название колдуна. а черная магия - это не только привороты и сглазы, а магия направленная во вред вообще.

1) Не знаю где ты такое определение нашел, везде дословно:

warlock [ˈwɔːˌlɒk]

n

1. (Spirituality, New Age, Astrology & Self-help / Alternative Belief Systems) a man who practises black magic;

Никаких вичкарфтов не видно. Попытка натянуть ведьмака через вичей? Муахахаха!!! Если бы локи охотились бы исключительно за вичами, то да, такой перевод был бы нормален, а так просто натягивание.

1а) Почему у эльдаров варлоки? Раньше, локи поддерживали в основном Врайслордов/гвардов, а в стародавние времена это веяло некромантией (емнип, даже где-то это так и описывалось). А один из аспектов черной магии и является некромантия. Да, сейчас чернокнижник не подходит к локам эльфов, уже немного от мрачного гримдарка фючерса ушли. Но термин остался. Самый близкий, имхо, к чернокнижнику, но более нейтральный термин как раз заклинатель.

2) Колдун, имхо, и так вполне отрицательное название. Назови хоть одного доброго колдуна из мифов? Добрый или волшебник, или чародей. Маги изначально все нейтральны. Колдуны и чернокнижники злы по природе.

Кроме того, как я говорил, чернокнижник не полностью охватывает поле деятельности колдунов хаоса (то есть спелл невидимости из телепатии чернокнижник никогда не сможет наложить, ибо это не черная магия). Галюцинации наслать может, а отрастить себе мышц (привет биомансии) нет. Ну и так далее. Правильнее будет именно колдун.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Таки я считаю, что dreadnought close combat weapon надо переделать из нынешнего "оружие ближнего боя дредноута" в "дредноут как оружие ближнего боя" "дредноутское оружие ближнего боя", ибо оно есть не только у см-вского дредноута, а вообще у всех машин дредноутского типа (бейбанки, призрачные лорды, хаоситские дреды и т.д.).

Изменено пользователем Desperado
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Таки я считаю, что dreadnought close combat weapon надо переделать из нынешнего "оружие ближнего боя дредноута" в "дредноут как оружие ближнего боя" "дредноутское оружие ближнего боя", ибо оно есть не только у см-вского дредноута, а вообще у всех машин дредноутского типа (бейбанки, призрачные лорды, хаоситские дреды и т.д.).

да оно в принципе как термин не имеет права на существование. оружие ближнего боя и всё. а уж там применительно к дредноуту - ОББ дредноута, к оркам - ОББ банки, к лордам - ОББ лорда. тем более, что и оружие-то у них разное.

Касательно naval armsmen пришла тут мысль: не назвать ли их корабельной охраной?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

да оно в принципе как термин не имеет права на существование. оружие ближнего боя и всё. а уж там применительно к дредноуту - ОББ дредноута, к оркам - ОББ банки, к лордам - ОББ лорда. тем более, что и оружие-то у них разное.

оружие у них может и разное, но все это идет под общим названием dreadnought close combat weapon (по большей части термин вообще игровой)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ну по словарю же у нас есть тактически дредноутский доспех, отсюда и плясал

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

вроде как прилагательное дредноутский

Франция приступила к постройке линейных кораблей дредноутского типа позже других держав
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

это, по-моему, из той же оперы, что и Вааагх!, который не может иметь гх. Но и в Г'азгкулла его тоже превращать не хочется.

есть где-нить вообще офф аудио, где его имя произносят?

ну так как порешим Г(х)азкулла?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

имхо, я бы оставил как раньше было - Газкулл. Ну или как в кодексе Орков/флаффе - Газгкулл
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

capital ships в БФГ как переводить? они включают в себя уже линкоры, линейные, тяжелые и простые крейсеры

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

capital ships

общ. крупный боевой корабль

воен. корабль 1-го ранга (Киселев); крупный корабль (Киселев); флагманский корабль (ZolVas)

мор. линейный корабль; крупный боевой корабль (обычно линейный корабль, линейный крейсер, авианосец)

Я лично предлагаю линейный корабль. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я лично предлагаю линейный корабль. :)

Линейные крейсеры туда же, а остальные - нет.

На счет авианосцев не уверен, скорее нет, чем да.

Изменено пользователем Voss
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...