Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Англо-русский словарь терминов


Рекомендуемые сообщения

имхо императорский титан типа "Император" звучит как-то стремно

поэтому в свое время я использовал "Властитель", чтобы избежать этого

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 5,4 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Один момент. Камрад Менкерот обратил внимание на гранд-роты. Я опирался на словарь Сайда.

Этот вопрос окончательно решен и пересмотру не подлежит?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я даже рассмотрения этого вопроса вспомнить не могу, скорее всего решение Сайд принял сам, такое уже было и не раз. Учитывая количество спорных и откровенно устаревших пунктов словаря опираться на него стоит с опаской, лучше спрашивать в теме Высокого Готика или быть сам-себе-словарём. Спроси у Гадес, как лучше. :)

Изменено пользователем Йоркот
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я даже рассмотрения этого вопроса вспомнить не могу, скорее всего решение Сайд принял сам, такое уже было и не раз.

жаль, что поиском один я пользоваться умею...

вот было предложено обсуждение терминов на букву G:

http://forums.warforge.ru/index.php?showto...t&p=1251986

вот еще одно интересное сообщение (к ротам, правда, имеет опосредованное отношение):

http://forums.warforge.ru/index.php?showto...t&p=1497889

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

хм... тут думаю надо все-таки великие роты у Воинов и большие роты у Волков

кстати второе термин вроде бы был в истории средневековья

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

был как раз первый - великая рота (Great company). Grand Company упоминается в Британнике по отношению к тем же Great company.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я, собссно, почему обратил - ЕМНИП, в Индексе про ЖВ видел именно Великие роты :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

почему они назывались великие? потому что в отряде могло быть до 10000 человек. grand по сути равно great, просто заимствование из другого языка. принимая great="великие" и grand="большие", получаем great>grand

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

жаль, что поиском один я пользоваться умею...

вот было предложено обсуждение терминов на букву G:

http://forums.warforge.ru/index.php?showto...t&p=1251986

вот еще одно интересное сообщение (к ротам, правда, имеет опосредованное отношение):

http://forums.warforge.ru/index.php?showto...t&p=1497889

В этих ссылках больше крейсера и магистров обсуждали, так что возьму вариант Hades.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 недели спустя...

Словарь обновить неплохо бы. Что-то заменить. Что-то добавить. Кодекс некров подредактирую в ближайшее время и глоссарий составлю для внесения в словарь.

Ну а пока вот, чтобы не забыть:

Xenos heresy - ксеноересь

Xenos heretic - ксеноеретик

Xenos scum - ксеноотродье

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну а пока вот, чтобы не забыть:

Xenos heresy - ксеноересь

Xenos heretic - ксеноеретик

Xenos scum - ксеноотродье

а пояснения к этому есть какие-то?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

особенно у ангела самаэль :rolleyes:

ты про этого:

Четырьмя каноническими Архангелами являются: Михаил, Гавриил, Рафаил и Уриил. К ним добавляются в «Палее» еще три Архангела: Самаил, Рагуил и Варнафаил, — доводя таким образом число Архангелов до семи, которые, по Откровению св. Иоанна Богослова, предстоят перед престолом Божьим.

Источник: Энциклопедия "Русская цивилизация"

http://dic.academic.ru/dic.nsf/russian_his...%95%D0%9B%D0%AB

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

а пояснения к этому есть какие-то?

в принципе нет.

Ну, примерно вот так можно:

Xenos heresy - ксеноересь - еретические постулаты, догмы, идеи и веяния, распостраняемые разновидными ксеносами (Высшее Благо тау или поклонение Небесной Матери у генокультов, например)

Xenos heretic - ксеноеретик - распространитель или приверженец ксеноереси

Xenos scum - ксеноотродье - широко распространенное в Империуме ругательство в отношении всевозможных видов чужаков

Изменено пользователем Desperado
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

С удивлением обнаружил, что в словаре нет "Hell's Slingshot" - Адская Рогатка, название варп-шторм, который поглотил Медузу-5

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не хватает таких терминов как False Emperor и False Gods. + надо бы добавить переводы боевых кличей орденов и легионов, чтобы не переводили каждый раз по-разному. А то "kill! maim! burn!" как только не уродуют

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А, еще Xenos faith - ксеновера - распространенная среди ксеносов вера и иногда пропагандируемая ими среди других видов

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Товарищи переводчики, когда работаете над каким-нибудь текстом и вам встречаются новые термины или какие-нибудь новые полки, ордены, флоты-ульи, миры-гробницы и прочее, то указывайте их здесь краткими с вашими пояснениями при необходимости для будущего занесения в словарь и еще отписывайтесь о них в данной теме Компиляционные списки для флафф-библий

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Честно говоря не понял, зачем нам в словаре всякие саванты, когда их можно прекрасно заменить учеными? техноученый, ксеноученый и т.д.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

нет, нельзя.

почему уже обсуждалось. если вкратце, то всяких ученых дохрена на англе, а на русском маловато.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я, честно говоря, в словаре ни одного ученого не увидел. Вообще. Только саванты какие-то

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Согласен с Сайдом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...