Surt Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 Прекрасно, я поддерживаю. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 The inspiration for Nurgle comes from the Babylonian god known as Nergal. Нургл - Нергал = Nurgle - Nergal в чем проблема? англичане умнее нас? им ниче глаз не режет, нам же надо извратить и превратить в Nergle? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 (изменено) В чем проблема? В том, что мало кто у НАС узнает в Нургле Нергала. И не надо приводить в качестве аргумента то, что в английской вике указан источник вдохновения ГВ-шников. Важнее то, что у НАС ничего не написано на этот счет. И чем тебе не нравится Нёргл? :) Изменено 8 марта, 2010 пользователем Йорик Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Mad_Rat Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 >< А может, Нарыгалом сделаем? А что, Нарыгал клево звучит, лучше Нёргла. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 (изменено) И после этого ты обвиняешь в троллизме меня? :rolleyes: Речь вообще-то не об звучании, а об отсылке, которую не замечает большинство наших. Как думаешь, что тебе скажет типичный русский ваховец, если его спросят об отсылках в имени Нургла? Почешет репу и пожмет плечами. Изменено 8 марта, 2010 пользователем Йорик Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 (изменено) В том, что мало кто у НАС узнает в Нургле Нергала. И не надо приводить в качестве аргумента то, что в английской вике указан источник вдохновения ГВ-шников. Важнее то, что у НАС ничего не написано на этот счет. И чем тебе не нравится Нёргл? :) мне вот интересно, значит в Англии узнают-неузнают - это ниче, а русские значит тупее? да я собсно и не особо против - просто интересно, чем мы тупее англичан? мб у нас написать в Вики и усе? [ Добавлено спустя 1 минуту 32 секунды ] И после этого ты обвиняешь в троллизме меня? :rolleyes: Речь вообще-то не об звучании, а об отсылке, которую не замечает большинство наших. Как думаешь, что тебе скажет типичный русский ваховец, если его спросят об отсылках в имени Нургла? Почешет репу и пожмет плечами. англичанам она тоже не очень прозрачна. а ты не думал, что ГВшниками так и задумывалось, чтобы не сильно уж прозрачно было, что уже есть дурной тон! и вопрос - значит при слове Нергл - типичного русского фаховца озарит? =) Изменено 8 марта, 2010 пользователем Erenarch Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Desperado Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 (изменено) Не троньте дедушку Нургла, иначе он нашлет на вас чуму! =) А если серьезно, то нифига он ни Нергал, хотя разумеется ГВ намекали на это божество. Просто в английском и русском языке слово совершенно по-разному выглядит. Изменено 8 марта, 2010 пользователем Desperado Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 (изменено) Мы не тупее. Просто... Вспомни тех же "Друкайи". У ГВ написано druchii. И тут многие читают "дручии". А на самом деле "друкаи". Написание это одно, а произношение- другое. У нас вики ни в грош ни ставят, если ты забыл. Англичанам она тоже не очень прозрачна. И вопрос - значит при слове Нергл - типичного русского фаховца озарит? =) Может стоит спросить англичан? :) Нёргл больше похоже на Нергала чем Нургл. Может и озарит. :) Изменено 8 марта, 2010 пользователем Йорик Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 (изменено) Мы не тупее. Просто... Вспомни тех же "Друкайи". У ГВ написано druchii. И тут многие читают "дручии". А на самом деле "друкаи". Написание это одно, а произношение- другое. У нас вики ни в грош ни ставят, если ты забыл. это уже претензии к тем самым пресловутым русским ваховцам и их тяге к знаниям (а не игре), а не вопрос к переводчикам ;) [ Добавлено спустя 2 минуты ] Может стоит спросить англичан? :) Нёргл больше похоже на Нергала чем Нургл. Может и озарит. :) еще раз повторяю, что для англичанина Nurgle - Nergal, что для нас Нургл - Нергал, никакой асимметрии у англичан разница в одной букве, что для нас Изменено 8 марта, 2010 пользователем Erenarch Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 (изменено) Это уже претензии к тем самым пресловутым русским ваховцам и их тяге к знаниям (а не игре), а не вопрос к переводчикам ;) Ну допустим. А правильно передать значение и отсылку это не вопрос к переводчикам? Вот кто узнал бы в, скажем, Адрантисе Атлантиду? Немногие. Можно ещё "Воителя" вспомнить... Или Сорокопута. еще раз повторяю, что для англичанина Nurgle - Nergal, что для нас Нургл - Нергал, никакой асимметрии Ещё раз повторяю, написание - одно, а произношение - другое. Впрочем, разве у нас нет средства пресечения этого дискусса - аудиокниги "Гром с Фенриса"? Там наверняка упоминался Nurgle. Кто-нибудь, посмотрите, как там звучит это имя. Изменено 8 марта, 2010 пользователем Йорик Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 Ну допустим. А правильно передать значение и отсылку это не вопрос к переводчикам? Вот кто узнал бы в, скажем, Адрантисе Атлантиду? Немногие. Можно ещё "Воителя" вспомнить... Или Сорокопута. Ещё раз повторяю, написание - одно, а произношение - другое. еще раз говорю, просто следуя твоей логике в итоге можно придти к Белым Молниям от Алегриса тб разве Nur читается как нё? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 (изменено) еще раз говорю, просто следуя твоей логике в итоге можно придти к Белым Молниям от Алегриса тб разве Nur читается как нё? А следуя твоей логике можно оставаться с Повелителями Войн. А разве Plato читается как Платон? П.С. Все-таки, если у кого-то есть "Гром с Фенриса" - послушайте, как там звучит это имя (если оно там упоминатся). Сам не могу, так как аудиокниги не имею. Изменено 8 марта, 2010 пользователем Йорик Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gue'Fio'la Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 В том, что мало кто у НАС узнает в Нургле Нергала. И не надо приводить в качестве аргумента то, что в английской вике указан источник вдохновения ГВ-шников. Важнее то, что у НАС ничего не написано на этот счет. Нергала у нас не знают, Л. Джонсона не знают, в другом ипическом сраче был главный аргумент "не хочу капитана Сорокопятку"... Скоро будем переводить, ориентируясь на уровень детского сада :( :image022: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 (изменено) В каком месте смеяться? В аргуменете про "Капитана Сорокопутку"? Давайте уж тогда обратно сделаем Гора Хорусом, чтоб очевидных отсылок не было. Изменено 8 марта, 2010 пользователем Йорик Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Летающий Свин Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 Морально готовлюсь к тому, как начнется обсуждение орочьих названий оружия и техники. И запасаюсь попкорном :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 Да, это будет нечто, особенно если кто-нибудь предложит назвать Стомпу Таптыгай. =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
AN_XI Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 А транскрипцию слова "Nergal" нигде нельзя посмотреть? Потому что не написание определяет произношение слова, а все-таки транскрипция. Чем черт не шутит - может по транскрипции Нергал как какой-нибудь Нургл и проходит? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Erenarch Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 Нергал (шумерское имя; первоначально, может быть, Эн-уру-гал, «Владыка обширного жилища») Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
AN_XI Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 Я имел в виду именно английскую транскрипцию слова "Nergal", типа - Blomfield - blu:mfi:ld. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 8 марта, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 Да, это будет нечто, особенно если кто-нибудь предложит назвать Стомпу Таптыгай. =) я в словаре его назвал "таптун". Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
nikon Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 (изменено) Я имел в виду именно английскую транскрипцию слова "Nergal", типа - Blomfield - blu:mfi:ld.['nɜ :g(ə)l] нёг(э)л Изменено 8 марта, 2010 пользователем nikon Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Sidecrawler Опубликовано 8 марта, 2010 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 Что касается Нёргла, то он находится на таком же расстоянии от Нергала, как и Нургл. Нергл был бы ближе. А Нёргл или Нургл - разницы нет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
AN_XI Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 Ну вариант "Нёгл" недалеко ушел от "Нургл". Кстати, а в аглицком Нургле - "р" читается? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
nikon Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 Кстати, а в аглицком Нургле - "р" читается?По канонам в данном случае не читается. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
AN_XI Опубликовано 8 марта, 2010 Жалоба Поделиться Опубликовано 8 марта, 2010 В таком случае у меня большое подозрение что Nergl и Nurgl читаются одинаково. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти