Dr Darog Опубликовано 3 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 марта, 2009 (изменено) Ребят, а никто не пробовал проверять false gods на то, является ли это устойчивым выражением? Словарь может говорить все, что угодно, но часто значение слов в сочетание с другими словами меняется, это знает любой филолог. Еще раз: "false gods" - устойчивое выражение, это именно "ложные боги", любой, кто хоть как-то имел дело с католический культурой, знает, что это выражение очень распространено, более того, это прямая отсылка к Иеремии, причем настолько прямая, что прямее некуда.... Изменено 3 марта, 2009 пользователем Darog Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Радослав Опубликовано 3 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 марта, 2009 (изменено) Ребят, а никто не пробовал проверять false gods на то, является ли это устойчивым выражением? Словарь может говорить все, что угодно, но часто значение слов в сочетание с другими словами меняется, это знает любой филолог. Еще раз: "false gods" - устойчивое выражение, это именно "ложные боги", любой, кто хоть как-то имел дело с католический культурой, знает, что это выражение очень распространено, более того, это прямая отсылка к Иеремии, причем настолько прямая, что прямее некуда.... об отсылках к Библии и истории местным говорить бесполезно :)) все решает прецедентный перевод. :)) Изменено 3 марта, 2009 пользователем Радослав Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dr Darog Опубликовано 3 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 марта, 2009 » Нажмите, для отображения текста « Jeremiah 7:9 (Whole Chapter) Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not; Иеримия 9 Как! вы крадете, убиваете и прелюбодействуете, и клянетесь во лжи и кадите Ваалу, и ходите во след иных богов, которых вы не знаете, 10 и потом приходите и становитесь пред лицем Моим в доме сем, над которым наречено имя Мое, и говорите: `мы спасены', чтобы впредь делать все эти мерзости. 1-ое послание Коринфянам 4 Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Единого. 5 Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и господ много, -- 6 но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им. Галатам 8 Но тогда, не знав Бога, вы служили [богам], которые в существе не боги. 9 Ныне же, познав Бога, или, лучше, получив познание от Бога, для чего возвращаетесь опять к немощным и бедным вещественным началам и хотите еще снова поработить себя им? Иногда полезно знать не только английский язык, но еще и культурные особенности. Это аргументы, после которых ни один бы нормальный профи не стал бы даже продолжать спор. Впрочем, я уже давно не надеюсь на разговор такого уровня тут. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ash W Опубликовано 3 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 марта, 2009 Может быть отдельную тему создать о переводе названий книг, а то от темы "Механикум" мы сильно отошли... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Радослав Опубликовано 3 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 марта, 2009 » Нажмите, для отображения текста « Jeremiah 7:9 (Whole Chapter) Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not; Иеримия 9 Как! вы крадете, убиваете и прелюбодействуете, и клянетесь во лжи и кадите Ваалу, и ходите во след иных богов, которых вы не знаете, 10 и потом приходите и становитесь пред лицем Моим в доме сем, над которым наречено имя Мое, и говорите: `мы спасены', чтобы впредь делать все эти мерзости. 1-ое послание Коринфянам 4 Итак об употреблении в пищу идоложертвенного мы знаем, что идол в мире ничто, и что нет иного Бога, кроме Единого. 5 Ибо хотя и есть так называемые боги, или на небе, или на земле, так как есть много богов и господ много, -- 6 но у нас один Бог Отец, из Которого все, и мы для Него, и один Господь Иисус Христос, Которым все, и мы Им. Галатам 8 Но тогда, не знав Бога, вы служили [богам], которые в существе не боги. 9 Ныне же, познав Бога, или, лучше, получив познание от Бога, для чего возвращаетесь опять к немощным и бедным вещественным началам и хотите еще снова поработить себя им? Иногда полезно знать не только английский язык, но еще и культурные особенности. Это аргументы, после которых ни один бы нормальный профи не стал бы даже продолжать спор. Впрочем, я уже давно не надеюсь на разговор такого уровня тут. разговаривать на такие темы имеет смысл с людьми типа Lord Velard. Теми, кто реально что-то решает и чей вердикт будет заверен Games Workshop (или кем там ещё?) под графой "Официальный русский перевод". Вот, если бы вышла книга "Ложные боги" с Гором вместо Хоруса, тогда местным знатокам осталось бы только грызть ногти. Но это лирика всё. [Добавлено позже] Может быть отдельную тему создать о переводе названий книг, а то от темы "Механикум" мы сильно отошли... я бы вообще тут все потер нафиг. Флуд и срач совершенно бессмысленный. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ash W Опубликовано 3 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 марта, 2009 Почему ж быссмысленный, вот Darog все пояснил и обосновал. Вот я понял, что "Лживые" в данном случае -ошибочный перевод. Совсем не бессмысленно. Принцип "усрамся, но не сдамся" уже смысла не имеет. Аргументы на лицо. Нормальная такая дискуссия,если бы перехода на личности не было. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dr Darog Опубликовано 3 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 марта, 2009 Почему ж быссмысленный, вот Darog все пояснил и обосновал. Вот я понял, что "Лживые" в данном случае -ошибочный перевод. Совсем не бессмысленно. Принцип "усрамся, но не сдамся" уже смысла не имеет. Аргументы на лицо. Нормальная такая дискуссия,если бы перехода на личности не было. )) Я тремя руками за, только для этого требуется, чтобы оппоненты выдвигали еще и аргументы и желательно оправданные и валидные, а не просто "мнение". Я всегда готов вести нормальный цивилизованный спор. Более того, если докажут, что не прав, легко сменю позицию, но если буду уверен, что это обосновано. Невозможно знать все, но надо проверять свои мнения. Вообще, такого рода аргументацию, я могу собрать по любому спорному вопросу... но Радослав прав в одном - пока не будет офф позиции, а издательства будут потворствовать непрофессиональному и халтурному переводу, разговор бессмысленен, те, кто и так уверен в правильном переводе, останутся при своем мнении. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alfаrius Опубликовано 3 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 марта, 2009 Почему ж быссмысленный, вот Darog все пояснил и обосновал. Вот я понял, что "Лживые" в данном случае -ошибочный перевод. Совсем не бессмысленно. Принцип "усрамся, но не сдамся" уже смысла не имеет. Аргументы на лицо. Нормальная такая дискуссия,если бы перехода на личности не было. Тут уже недавно была одна дискуссия... Там принцип "усрамся, но не сдамся" работал ещё как. Подожди, верные последователи, этого бесспорно, классного принципа набегут. И обоснованиями Дарога, извините за выражение, подотрутся со словами: "Нифига! Нененене, вы все тут не умные, и даже не лечитесь... А мы ЗНАЕМ как надо. И срали на ваше мнение и аргументы." P.S. И что меня радует во всём этом, начнуть ставить минусы поставив галочку в один квадратик. Чисто так, как аргумент =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drinker Опубликовано 5 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 марта, 2009 (изменено) Дарог +1 Тема-то уже обсуждалась в этом разделе, блин. В прошлом году, если мне память не изменяет. Никакие они не Лживые. Ложные они. Если проше сказать - без библейских примеров, то суть не в том, что они где-то кому-то лгали. Это частности. Суть в том, что они предлагают человечеству неправильный путь, неправильные истины, отличные от пути и истин Императора - т.е. в первую очередь ложные, а не лживые. Поэтому - Ложные они Боги. Имхо. Изменено 5 марта, 2009 пользователем Drinker Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dr Darog Опубликовано 5 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 марта, 2009 Кстати, недавно натолкнулся на откровение, кажется Иоанна, там, как раз про ложных богов... слушайте, прям слово в слово, как у Макнила... на самом деле, серия НН не так двухмерная, как она в русском переводе, я сейчас перечитываю в оригинале... 30% аллегорий, отсылок, мотивов пропали... это нормально, так же, как переводить Онегина на французский - получается второсортный романчик, а в оригинале текст ПОЛНОСТЬЮ доступный только очень подготовленному читателю, с хорошим университетским образованием... поэтому есть "школьный" Онегин - для детей -дебилов, и "настоящий". Это феномен культуры, ничего с этом не поделаешь... ну, это я отвлекся) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
tsamolotoff Опубликовано 16 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 марта, 2009 оффтоп моуд он : Йорик, я промолчу про перевод ХХ5, но по "лживым/ложным" - есть такой сериал Stargate SG-1, вот там тема false gods очень активно раскрывается :) , верующие наверно обижаются на последний и/или предпоследний сезон LOL По делу - наконец-то появилось время дочитать Механикум до конца - отмечу возможную некоторую заинтересованность Грэхема в истории российской науки конца 19- начала 20вв ;) Интересна концовка - » Нажмите, для отображения текста «Only Aquila Ignis escaped total destruction, Princeps Camulos turning and marching at flank speed to avoid the tide of molten rock. Even he was not quick enough, the lava flowing around the Imperator's mighty legs and steadily burning through its shielded plates. Aquila Ignis waded through the lava for five steps until at last its armour failed and its ankles gave way. At last the towering engine was brought down by the fury of the planet, its immense bulk crashing to the ground, smashed to destruction on the hard rock of Mars. Its bastions crushed themselves, its cockpit decks were flattened by its unimaginable weight and only its Hellstorm cannon survived the Titan's fall. In time, this would be salvaged and taken to another world, but for now it had no more death to deal. выделенный фрагмент - это отсылка к чему? И да, с "планом Императора" видимо никакие Вовы и Димы сравнить свои разработки никогда не смогут). Даже если 40к очков вперед ПИ даст текущим разработкам... :P ЗЫ Книга в принципе очень неплохая, тем более что бэка по Механикуму очень мало/практически нет... Хотя в апреле-мае выходит ворох книг, которые надо как-то прочесть :( Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alfаrius Опубликовано 16 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 марта, 2009 Кстати, а где же долгожданный спойлер? Непорядок господа! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 16 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 марта, 2009 Кстати, а где же долгожданный спойлер? Непорядок господа! я пишу. будет на этой неделе. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Брат Антоний Опубликовано 16 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 16 марта, 2009 выделенный фрагмент - это отсылка к чему? Уцелевшая "рука" этого титана, засветилась в героической обороне планеты Кронус из DoW DC. Именно она лежала на территории фракции ИГ и огненной яростью Императора превращала его врагов, а при неудачном стечении обстоятельств, и его верных слуг в набор базовых химических элементов. :rolleyes: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Йорикус Опубликовано 17 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 марта, 2009 В точку. Значит титаны Легио Мортис к тому времени уже были заражены. Книга - замечательная, одна из лучших в серии. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ender Опубликовано 18 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 марта, 2009 Любопытно, кто же все-таки спер книгу... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 28 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 марта, 2009 (изменено) на днях таки набацал спойлер. заодно заспойлерил рассказ The Kaban Project. так как без него никуда. » "СПОЙЛЕР" «ССЫЛКА Изменено 28 марта, 2009 пользователем Дядюшка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alfаrius Опубликовано 28 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 марта, 2009 А в книге нет описания Дракона? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 29 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 марта, 2009 (изменено) А в книге нет описания Дракона? нет. сказано, что обычных человеческих чувств восприятия нехватает, чтобы его "восприять". или это только про его темницу было? +++ мне понравилось, что Грэхэм Макнилл передал привет hades_wench, вставив в книжку "финикийцев", а то она уж как-то слишком расстроилась, что их не оказалось в "Фулгриме". :P :P :P :P :P :P :P » "упомянутый ответ Макнилла" «I saw the debate on the origins of the name ‘Phoenician’, but didn’t want to jump in, as it looked like you were all having lots of fun with coming up with your own ideas. Mostly it came from the idea of Fulgrim having his own sobriquet, similar to Horus. When I started thinking of one, a name based on the idea of the Phoenix rising from the flames seemed the most appropriate, given what had happened to his Legion in its early days. The more I researched into the legends of the Phoenix in different cultures and what the Phoenicians were known for, it became more and more appropriate. There are lots of similarities between Paradise Lost and the Horus Heresy, many of which are deliberate and many of which have come about by chance. For example, when I put Horus in the House of False Gods, I had him in there for nine days (nine being the number for Tzeentch, which I thought kind of appropriate) but which is also how long it took Lucifer to fall to Hell from Heaven according to Milton. Layers upon layers… Изменено 30 марта, 2009 пользователем Дядюшка Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
hades_wench Опубликовано 29 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 марта, 2009 мне понравилось, что Грэхэм Макнилл передал привет hades_wench, вставив в книжку "финикийцев", а то она уж как-то слишком расстроилась, что их не оказалось в "Фулгриме". :P :P :P :P :P :P :P мое счастье не знает границ =) правда, речь тогда шла не о том и в ответе Макнила тоже. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dart Korvinus Опубликовано 30 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 марта, 2009 Генералисимус не айс както звучит..ну да ладно Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Alfаrius Опубликовано 30 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 марта, 2009 Генералисимус не айс както звучит..ну да ладно Лично я предпочитаю термин Главнокомандующий. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дядюшка Опубликовано 30 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 марта, 2009 Лично я предпочитаю термин Главнокомандующий. как Дмитрий Анатольевич ;) Генералиссимус, он тоже Главнокомандующий. думаю, что можно и так, и так. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dart Korvinus Опубликовано 30 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 марта, 2009 был себе воителем...а теперь уже и не воитель...больше как погоняло выглядит.. Гор "Генералиссимус" Луперкаль))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dr Darog Опубликовано 30 марта, 2009 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 марта, 2009 был себе воителем...а теперь уже и не воитель...больше как погоняло выглядит.. Гор "Генералиссимус" Луперкаль))) Ну, почему же Генералиссимус Суворов, Генералиссимус Сталин.... Генералиссимус Гор.... нормально так) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти