Erwin Опубликовано 22 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 ноября, 2007 Очень обидно что И. Савельева, которая просто отменно переводит Ересь, так плохо поработала над Серыми:( Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
GADzillo Опубликовано 22 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 ноября, 2007 Народ, эта тема про анонс. Давайте, мы ее закроем и откроем новую с отзывами о книге? Так открыта уже. Может unite? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DaOgre Опубликовано 23 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 ноября, 2007 Да, перевод кошмарный. Меня даже "правосудоры" не так беспокоят как "Предательские Легионы" это полный финиш. Не Легионы Предателей не Предавшие Легионы а "Предательские" кошмар, блин. Про "Cверхкороля" он наверно в оригинале Overking какой-нибудь, вот и переведи его на русский, ага. З.Ы. А книга шикарная :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dein Опубликовано 23 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 ноября, 2007 Книга супер, но перевооод(((((((( > это нечто, остальные даже "боевые баркасы" и "новейшие орудие" так не доставали, как неправильный перевод числительных правосудоры. Переводчице стоит убить себя "ап стэнку" и "выпыть йаду". > Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Paranoid Опубликовано 23 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 ноября, 2007 Наконец-таки книгу осилил. Последние 150 страниц прочитал на одном дыхании. ИМХО, лучшая из вышедших на русском языке сорокатысячных книг! Но худшая по переводу... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Helg Опубликовано 23 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 ноября, 2007 Да, книга выше всяких похвал. На уровне Степана =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Appleseed Опубликовано 23 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 ноября, 2007 (изменено) Нельзя... Нельзя людям, не понимающим во вселенной Вархамерра доверять перевод ТАКОЙ книги... +переводчик еще и женщина... +по моему мнению она и в русском то не особо разбирается, т.к. предложения иногда сконструированы так, что хочется схватится за голову и кричать: "Нет! Это должно быть написано ТАК!" ! Предупреждение:В следующий раз очень хочется увидеть аргументированную критику! Zef Изменено 24 ноября, 2007 пользователем Zef Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kors@R X.H. Опубликовано 23 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 ноября, 2007 Нда... встает вопрос читать или нет...так как не терплю плохих переводов фильмов, то думаю и книгу не вынесу.... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Гость Andreus Anfarius Опубликовано 24 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 ноября, 2007 Нда... встает вопрос читать или нет...так как не терплю плохих переводов фильмов, то думаю и книгу не вынесу.... Вынесеш, перевод в основном терпимый! ибо перевод не смог погубить крутость книги! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
D.E.Xyk Опубликовано 24 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 ноября, 2007 Пока я читал, я погрешности в переводе не сильно замечал(ну кроме Экстерминатуса-Искоренения, или как там его перевели), ибо процесс захватывал. 2 Mojo_Jojo: Я с твоими недоумениями полностью солидарен! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Чудесный Маклейн Опубликовано 26 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2007 (изменено) Читаю. . . Начало и первая половина книги сильно напомнила похождения некоего Рагнара-смесь пафоса,треша и убогого языка,но потом НЕОЖИДАННО начинается совсем другое повествование в духе Эйзенхорна-теперь нравится всё больше и больше+) А переводчитцу-отстранить за неквалифицию в области Вселенной 40к! П.С:Фраза ,,Серые Рыцари были наиглавнейшей вооруженной силой в Империуме''просто убила. . . Как там было в оригинале,подскажите? Изменено 26 ноября, 2007 пользователем Черепок-на-палочке Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Brother-captain Psyho Опубликовано 26 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2007 Блин... при таком переводе нет никакого желания читать! Вспоминаются, блин, не к ночи помянутые молниемёты... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Corvinvs Опубликовано 26 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2007 Если отвлечься от перевода, которые несмотря на свою поганость, ИМХО, не смог совсем испортить книгу, меня удивил момент, в котором описываются картины из часовни, на которой изображены времена ДО Ереси, на которых Император и Серые Рыцари вместе. Т.е. не символическое участие Императора, как например на средневековых картинах, а именно одновременное присутствие Императора и СР и отсылка ко временам чуть ли не ДО Великого Крестового похода. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Surt Опубликовано 26 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2007 Не понял сути вопроса. Если имеется в виду, что Император и Серые Рыцари действуют вместе - это лажа. Если еще до ВКП - тоже лажа. Что конкретно имеется в виду? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Grave Опубликовано 26 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2007 Что до Ереси и ВКП Серых Рыцарей не было. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Deever Опубликовано 26 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2007 Блин... при таком переводе нет никакого желания читать! Вспоминаются, блин, не к ночи помянутые молниемёты... Пипл же хавает. Держитесь, дальше - хуже. Вон Варкрафтерам повезло, быстро отмучались - им сразу три книги в отвратном переводе выдали, серия и сдохла. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
D1mko Опубликовано 26 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 26 ноября, 2007 (изменено) Несмотря на перевод осилил... самое тыжелое - не бросить вначале, эт как курить бросить =) кстати инетересно, вопщем понравилось :P Но свои слова обратно не вберу, конечно Изменено 26 ноября, 2007 пользователем D1mka Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
I.Q.R. Опубликовано 27 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 ноября, 2007 Прочитал половину книги. Перевод действительно убивает буквально с первых страниц. Но сейчас уже привык и стараюсь не замечать этих огрехов, не акцентировать на них внимание. Так как книга весьма хорошо. Читаю с удовольствием. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Surt Опубликовано 27 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 ноября, 2007 Что до Ереси и ВКП Серых Рыцарей не было. А я про что. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Радослав Опубликовано 28 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 28 ноября, 2007 обзор меня убил. до того, хотел почитать перевод, теперь буду лучше в оригинале читать =) PS не "юстикар", а, наверное, "юстициарий", всё-таки =)) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Antik Опубликовано 29 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 ноября, 2007 Прочитал, понравилось. Очень интересная и информативная в плане бека книга. Перевод и впрямь на высоте:) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ХОЛОД Опубликовано 30 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 ноября, 2007 Прочитал, порадовало. Интересная книга получилась и перевод ее не испортил. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
frei Опубликовано 30 ноября, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 ноября, 2007 А я дочитал седня и мне показалось что это худшее что читал по 40к. Совсем не понравилось. Имхо любой читатель фантастики незнакомый с вахой не оценил бы. За бэк и прочее мы готовы прощать им все,но.... Причем что странно,галактика в огне понравилась очень даже. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Komandante Опубликовано 3 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 декабря, 2007 Прочитал треть книги. Нравится,но начало ничего кроме недоумения не вызывает) Тут кстати слышались высказывания что книга лучшая из вышедших по вселенной Warhammer 40k , нет товарищи лучший Грем Макнилл у Вентриса такая харизма что хватило бы на десять Алариков :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dein Опубликовано 3 декабря, 2007 Жалоба Поделиться Опубликовано 3 декабря, 2007 Прочел уже пару недель назад, но решил поделиться впечатлениями только счас, даже Вентрис и Рагнар с его "подумал" показались мне лучше чем описание чувств Аларика, кстати убил "холокост" применяемый терминаторами Сров, камрады читавшие английский вариант как оно на самом деле-то звучит? Книгу читал в основном из-за любви ко вселенной Вахи, и только за это ей можно прощать то, что "Громовые ястребы" разбираются на части группами аборигенов в кольчугах и с копьями, которые еще вдобавок умудряются завалить СР в силовом доспехе. В общем чтиво для того, что бы время в метро скоротать. имхо разумеется. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти