Str0chan Опубликовано 17 июля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 июля, 2019 (изменено) На встрече в книжном магазине в Питере Фехервари сказал нам с Ростом, что приятно удивлен тем, что ваxамму в России издают только в твердых переплетах, потому что бумажная обложка - это несерьезно. Она сразу низводит книгу до уровня бульварного чтива. Сейчас я просмотрел свои "авторские" копии - бумага во всех изданиях различается по качеству. От плотной белой (лимитные серии вроде "Примархов", "Легенд Космодесанта" и отдельных особыx случаев вроде того же "Реквиема") до обычной почти не просвечивающей (омнибусы) и даже "газетной" (некоторые книги по Ереси). Если "Фантастика" начнет выпускать книги в мягкой обложке то, да, они будут стоить дешевле, потому что сейчас цена на книги разнится в зависимости от вида издания. Нестандартный формат ("Примархи", опять же "Реквием") стоит на сто рублей дороже обычныx релизов. Но массовый читатель ваxи у нас не будет покупать рaрerback, потому что он четко ассоциируется с книгами Донцовой и иже с нею. Изменено 17 июля, 2019 пользователем Str0chan Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Зеддикус Опубликовано 17 июля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 июля, 2019 (изменено) Из-за работы знаю много людей, кому интересна вселенная в полном отрыве от настольной игры и без желания с ней знакомиться (ну кроме бэковой части кодексов). Вот это подтверждаю. Я вот понятия не имею про эти ваши настолки, ммморпгшки, солдатиков и прочее. Я сюда пришёл и вообще стал интересоваться Вахой исключительно в разрезе художественной литературе. Общественное достояние хорошо, но автор в течении своей жизни скорее всего хочет зарабатывать на том, что сотворил. Ведь написать достойное произведение которое покорит миллионы читателей можно раз в жизни, и говорить о том, что он должен заткнуться и идти превосходить себя самого еще раз это как бы наглость. Ну так и происходит, в принципе. Написал бестселлер - стриги купоны всю жизнь. Тут вопрос про наследников. Мне вот кажется, что 70 лет после смерти это слишком много. К тому же вообще, если так разобраться: почему бабло за книгу должен получать тот, кто к ней вообще не имеет никакого отношения, а может и даже не читал её? Вот какой-нибудь троюродный племянничек, который своего дядю-писателя подкармливал ядиком, чтобы по-быстрее получить наследство, потом всю жизнь может не работать, а жить за счёт той продукции к происхождению которой он не имеет никакого отношения. Повезло? С юридической точки зрения - всё верно. Но вот с точки зрения справедливости и здравого смысла не мешало бы законы и поменять. Изменено 17 июля, 2019 пользователем Дарт Зеддикус Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vincent_K (Alexius) Опубликовано 17 июля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 июля, 2019 (изменено) Str0chan, подскажите, пожалуйста, вы не знаете, ГВ выдвигает требования к размеру шрифта и величине полей в локализованной художке? Изменено 17 июля, 2019 пользователем Vincent_K (Alexius) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Esteve Опубликовано 17 июля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 июля, 2019 На встрече в книжном магазине в Питере Фехервари сказал нам с Ростом, что приятно удивлен тем, что ваxамму в России издают только в твердых переплетах, потому что бумажная обложка - это несерьезно. Она сразу низводит книгу до уровня бульварного чтива. Был недавно в магазине английской литературы. Все классики исключительно в мягком переплете. Толстенная книга Диккенса Bleak House около 200 руб. Делает ли мягкая обложка Диккенса бульварным чтивом? Не знаю. Не уверен. Как бы то ни было каждому свое. Кто то папербек, кто то хардбек, кто то вообще только ebook-и читает, а бумагу использует по-другому назначению. Собственно изначально мой тезис был о том, что знающему английский гораздо проще и комфортнее в мире литературы вархаммера, чем человеку которые английский не знает. Плюс еще момент с качеством переводов. Я полгода назад читал Легион Абнета и не мог понять какой то абзац. Зашел на форум гильдии переводчиков, нашел перевод книги и каково же было мое удивление когда я этого абзаца в переводе вообще не обнаружил. Я стал копать дальше. В итоге оказалось, что часть книги просто не переведена (!). Выкинуты были не только целые предложения, но и целые абзацы. Какие то куски переведены с полным искажением смысла. Это вообще как? :) Плюс помню еще "правосудора" в трилогии про Серых рыцарей. Очень позабавило. :) Правда, как я понимаю, это были очень старые переводы. С начала времён так сказать, и сейчас качество улучшилось значительно. Но я с тех пор стал как то подозрительно относится к русифицированиям вахи. Если "Фантастика" начнет выпускать книги в мягкой обложке то, да, они будут стоить дешевле, потому что сейчас цена на книги разнится в зависимости от вида издания. Нестандартный формат ("Примархи", опять же "Реквием") стоит на сто рублей дороже обычныx релизов. Но массовый читатель ваxи у нас не будет покупать рaрerback, потому что он четко ассоциируется с книгами Донцовой и иже с нею. Это личное мнение или был опыт издательства по продаже одного произведения, как в твердой, так и мягкой обложке? Действительно интересно. Я почему-то думаю, что между выбором книги в твердой за 550 и такой же, но в мягкой за 330, народ чаще будут покупать мягкую. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Str0chan Опубликовано 17 июля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 июля, 2019 Str0chan, подскажите, пожалуйста, вы не знаете, ГВ выдвигает требования к размеру шрифта и величине полей в локализованной художке? Я знаю, что ККФ согласовывает с ними готовые макеты книг, поэтому, видимо, определенные требования соблюдать нужно. Но при этом некоторые серии у нас выходят в нестандартном формате, которого нет у БЛ (см. теx же "Примарxов"). Каждое такое решение оговаривается отдельно, насколько мне известно. --- Esteve, у нас и у британцев разная культура книгопечатания. У меня дома в детстве было несколько шкафов с книгами, выпущенными в СССР и в девяностые годы в России, и мне ни разу не попадались издания в мягкой обложке. Детские энциклопедии, фантастика, собрания сочинений условного Пикуля - все только в твердом переплете. Книги другого... образца я впервые увидел уже подростком, и принадлежали они к одному из циклов Донцовой. Так что у меня в голове устоялась неразрывная связь: "мягкая обложка - некачественное чтиво". И да, когда я вижу в букинистическом магазине классику в бумажном переплете и малом формате, у меня наступает когнитивный диссонанс. Так совпало (хотя совпадений не бывает), что я несколько месяцев тому назад редактировал "Легион" для будущего переиздания и, совершенно верно, там просто отсутствовало около 20% текста, а перевод уцелевших фрагментов оставлял желать не то что лучшего, а xотя бы осмысленного. Но сейчас подобное невозможно, во многом потому, что в издательство пришли люди, измученные в молодости подобными издевательствами над оригинальными текстами. Я не утверждаю, что по художественной ценности любой перевод ККФ может сравниться с работами мэтров прошлого, но вот таких вольностей редакторы и корректоры больше не допускают (особенно если они имеют отношение к Warforge). Однако, если вы знаете английский достаточно xорошо, чтобы бегло читать книги и оценивать литературные приемы, то придерживайтесь оригиналов. В том же "Реквиеме", как мы с Ростиславом ни старались, как бы нам ни помогал советами сам Петер, мы просто не могли с абсолютной точностью воспроизвести работу автора на уровне отдельных созвучий, аллитераций, перекличек образов внутри текста и т.д. В России очень многие читатели покупают книги по ваxе как коллекционные издания, даже если сами произведения выходят в обычных сериях. Если посмотреть комментарии к новостям в группе "Фантастики", то можно увидеть, как люди жалуются на смещение квадратика с эмблемой легиона на корешке очередной книги в цикле "Примархов" на пять миллиметров по сравнению с предыдущей. Легко догадаться, как они отреагируют на предложение покупать версии в бумажной обложке... А обороты ККФ настолько невелики, что выпускать одну книгу в двух форматах издательство просто не потянет. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
grisumbras Опубликовано 18 июля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 июля, 2019 Мне кажется, что разница между 550-ю и 330-мя ру[эх жаль]ми не такая большая, чтобы из-за нее увиличилось количество желающих купить книги. Все-таки в основном никто не покупает по 10 книг в месяц. А если человек не сможет потянуть 220 рублей раз в 1-2 месяца, то, подозреваю, он вообще ничего покупать не будет, ибо не до литературы. С другой стороны, твердый переплет придает книге солидности. Эта солидность, на мой взгляд, единственное преимущество физической книги перед электронной. Красивую книгу можно поставить на полку, где она будет радовать вид, а электронную — нет. Книгу в твердом переплете, также, охотнее будут покупать как подарок. Кстати, книги в мягкой обложке в Союзе были. Взять хотя бы серию Классики и Современники, которая издавалась (издается?) с конца семидесятых. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
samurai_klim Опубликовано 18 июля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 июля, 2019 Эта разница вылазит тогда, когда ты покупаешь не одну книгу. Я покупаю либо уже по сниженной цене на ккф, либо на барахолке, так как беру по десятку книг зараз. Может в Москве 220 рублей это небольшая разница, а к нам в России приличная Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drinker Опубликовано 19 июля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 июля, 2019 Чел просто в принципе не понимает, что увеличение стоимости любого продукта вдвое - это уже повод для вопроса. Он явно не платит за бензин, налог на квартиру, жкх, не общается с друзьями и даже колбасу не покупает. Про миниатюры даже не буду говорить. Он только книги кушает. Так что ему, наверное, что туда 300, что сюда - чоне. :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
grisumbras Опубликовано 22 июля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июля, 2019 Если речь про меня, то я, как раз наоборот книги не кушаю, предпочитаю пищу, которую легче жевать и проще переварить. Потому не покупаю книги мелким оптом. Как я уже писал, большая часть людей не покупает по 20 книг за раз. Самурай, очевидно, исключение, поэтому он и берет их на барахолке. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Vincent_K (Alexius) Опубликовано 22 июля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 июля, 2019 Как я уже писал, большая часть людей не покупает по 20 книг за раз. Ещё есть вариант, когда кто-то берёт "по 20 книг за раз", но раз в год. Не сильно отличается от 1-2 в месяц. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drinker Опубликовано 30 июля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 июля, 2019 Кстати, я вот не читал тему сначала, а выше бухнул с порога и гордо удалился. А сегодня полез гильдию искать, ага. Тут 35 страниц, блё, всё читать сил нет. Поэтому вопрос, на который. возможно, есть ответ в теме. Я там видел псты, что всё пропало и потерялось. А что - просто снесли и даже архив не сделали??? Вроде же в таких случаях всё стараются куда-то упаковать. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
grisumbras Опубликовано 31 июля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 31 июля, 2019 Есть архив. У некоторых даже на жестком диске уже ;) Идите по вышеприведенной ссылке и все найдете. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drinker Опубликовано 31 июля, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 31 июля, 2019 Спасибо, добрый человек. :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Бусый Волк Опубликовано 1 августа, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 августа, 2019 Идите по вышеприведенной ссылке и все найдете. Где эта чудо-ссылка? Видел только ссылки на кэш, не рабочие =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
grisumbras Опубликовано 1 августа, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 августа, 2019 Опа, почистили тему уже. Ну тогда берете Телеграм и ищите канал Гильдии Переводчиков. Ссылки никакие приводить не буду, а то и мое сообщение удалят. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Kот Опубликовано 1 августа, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 1 августа, 2019 Опа, почистили тему уже. Ну тогда берете Телеграм и ищите канал Гильдии Переводчиков. Ссылки никакие приводить не буду, а то и мое сообщение удалят. А в личку хренакнуть? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Garet Опубликовано 5 августа, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 5 августа, 2019 Сказать, что это печально, это ничего не сказать. И как теперь быть? Меня нет в телеграмме. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Drinker Опубликовано 9 августа, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 августа, 2019 Где эта чудо-ссылка? Видел только ссылки на кэш, не рабочие =) Так вот это всё и вызывает вопросы. К тому, что можно было , но вмешались посторонние силы. Как обычно. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
культурки не хватает? Опубликовано 10 августа, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 августа, 2019 А нормально так, почти 500 человек. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
pbateman Опубликовано 21 августа, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 августа, 2019 Говноед у тебя в штанах болтается, про мой труд ты нихрена не знаешь, лузер, но я его делаю достойно, и я только рад, если его люди будут делать бесплатно, да только это утопия в современных реалиях. А ты даже толком не разбираешься в понятии авторского права, преэде чем кричать о приобщении России к этому понятию. Бесплатные переводы для всеобщего ознакомления на фордже не являются нарушением авторского права, по крайне мере, судебных прцендентов не было. Так что не кричи о том, чего не понимаешь. Я слоупок и только нашел эту тему, но тебя (если что то прости, что на ты) я полностью поддерживаю, использование материала в учебных целях не является нарушением авторского права, а а гильдии был именно любительский перевод, грубо говоря ты и другие переводчики учились английскому переводя материал, ты за свои переводы денег не брал, где тут нарушение авторских прав? Насколько я помню, те книги про Фабиуса Бэйла или про Гаунта, что были переведены росссийскими издателями былыи ссылки на магазины. А вот того же Коракса и Чумные войны я не дочитаю ибо нет их в российском переводе. Хоть трилогию про марс хорошо прочитал. И да, поддержу всех кто отписался до меня, малые рассказы вообще не переводятся, то есть тут либо читать в оригинале, либо не читать вообще. Сам в Ваху пока не играю и интересовал меня именно бэк, и очень в июне был расстроен, когда не нашел нужную страницу. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
grisumbras Опубликовано 21 августа, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 августа, 2019 Сейчас, конечно же, и цитата из ГК РФ будет, чтобы, так сказать, расставить все точки над i. Или не будет никакой цитаты? Перевести купленную книгу, ясное дело, не является нарушением авторских прав. Показать перевод преподавателю или даже учебной группе — тоже. А вот выложить перевод на открытый форум — это совсем другой разговор. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
pbateman Опубликовано 21 августа, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 августа, 2019 (изменено) Сейчас, конечно же, и цитата из ГК РФ будет, чтобы, так сказать, расставить все точки над i. Или не будет никакой цитаты? Перевести купленную книгу, ясное дело, не является нарушением авторских прав. Показать перевод преподавателю или даже учебной группе — тоже. А вот выложить перевод на открытый форум — это совсем другой разговор. Я не юрист. Но сейчас залез в ГК РФ и правда никак. Изменено 21 августа, 2019 пользователем pbateman Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Myagky Опубликовано 22 августа, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 августа, 2019 Ситуация конечно крайне печальная, но даже в ней есть плюс. Раньше оно ведь как было? Раньше (когда вдруг почему то запретили переводить Фарос и всё меньше и меньше стало появляться переводов на форуме) я узнал, что какой то пассивный гомосексуалист гонза, пытается дважды войти в одну реку, а теперь я знаю, что этого [гомосек]а зовут денис лобанов. У меня как раз младший племяш учится в Питер поступил, приеду его навестить :rolleyes: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алвари Опубликовано 23 августа, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 августа, 2019 А что мешает сделать, ну я не знаю... 1. Закрытый раздел, куда доступ либо только по приглашению (и, соответственно, под ответственность пригласившего), либо по количеству плюсов в карме, либо по времени существования профиля, количеству сообщений или по комбинации параметров? 2. Шаблонный форум на хостинге, которому наплевать? Хоть в луковой сети? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Jacklip48 Опубликовано 27 августа, 2019 Жалоба Поделиться Опубликовано 27 августа, 2019 Ребят, можно ссылку на архивы? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти