Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Бар и Бал


Baribal

Рекомендуемые сообщения

У комаров своё колесо, походу. Истинного просветления достигает лишь тот комар, который летает беззвучно, выпивает до литра крови и мастерски прячется в перерывах между приёмом пищи. А наш чем знаменит?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 14,1 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

У комаров своё колесо, походу. Истинного просветления достигает лишь тот комар, который летает беззвучно, выпивает до литра крови и мастерски прячется в перерывах между приёмом пищи. А наш чем знаменит?

Наш насосался крови, летал по Эмиратам и прожужжал про это уже все уши. =)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ненене, я знаю, как это работает. но обсуждать практическую психологию получив в этой сфере образование считаю по меньшей мере глупым.

Согласен. :)

А вообще, психология - увлекательная наука! :3

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

потому что психиатр - врач, а психолог - мошенник (о=

Скорее потому что психиатр - врач, а психолог - образ мысли/жизни/вселенной/и-вообще.

Все психиатры - психологи, но не все психологи - психиатры =)

Изменено пользователем PlasmaCat
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

потому что психиатр - врач, а психолог - мошенник (о=

Это вы с помошью лоботомии, электрошока, ЛСД и прочих интересных таблеток уже сколько десятилетий доводите людей до состояния детей, которые пробегая мимо "родителей" сразу начинают какать?

Хорошая профессия. Нужная. Я б пошёл.

ps Если не вы - не пошёл бы.

Изменено пользователем Drinker
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это вы

это не я. я на психолога учился, но таки сколько нам открытий чудных и далее по тексту (о;

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Какие люди привередливые. Книжки про потного Гарика возвращают, не нравиться им перевод Спивак. Какая разница в чьем переводе читать барахло? Опять же сама Роулинг перевод Спивак признала правильным, поскольку она считает правильным переводить фамилии по заложенному смыслу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Какие люди привередливые. Книжки про потного Гарика возвращают, не нравиться им перевод Спивак. Какая разница в чьем переводе читать барахло? Опять же сама Роулинг перевод Спивак признала правильным, поскольку она считает правильным переводить фамилии по заложенному смыслу.

Переведенные фамилии вообще не перевариваю. Кстати, одна из причин, по которой не люблю Пратчетта.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Переведенные фамилии вообще не перевариваю. Кстати, одна из причин, по которой не люблю Пратчетта.

Как же ты тогда Асприна читаешь, у которого 2/3 юмора это именно игра слов нуждающаяся в смысловом переводе, включая имена, фамилии и прозвища?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как же ты тогда Асприна читаешь, у которого 2/3 юмора это именно игра слов нуждающаяся в смысловом переводе, включая имена, фамилии и прозвища?

Я хорошую шутку к месту ценю, а вот авторы, которые шутят ради того, чтобы шутить - как бы не мое. Напоминает о людях вроде моей сестры, которая о любом фильме в первую очередь спрашивает "А он прикольный?"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Настоящие фанаты читают в оригинале!" ©

Правильно. Я вот фанат Дивова и следую твоему совету.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Правильно. Я вот фанат Дивова и следую твоему совету.

Прикольно! А кто это? :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Переведенные фамилии вообще не перевариваю. Кстати, одна из причин, по которой не люблю Пратчетта.

Как же ты Толкина читал-то. У него в статъе "рекомендации переводчикам" прямо написано, что ряд имен, фамилий и прозвищ надо переводитъ, особенно хоббитовские.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

×
×
  • Создать...