Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Legio High Gothic III


Рекомендуемые сообщения

Йорик, почему энергии душ, когда варп - это эмоции? только не начинай глобус натягивать.

Даммерунг, в целом он говорит о том, что его глаз найдет малейшие течения там, где разум так и сдохнет (от голода) в штиле, ничего не увидев. варп - все-таки океан душ, поэтому тут что-то про моря и плавания :)

Изменено пользователем Sidecrawler
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 11,3 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Это называется тактика "в Гору не пойдём, Гору обойдём". Про аналогии с морем я как-то не подумал, да. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ага, значит becalmed и starve to death - это указание на "штиль". Ясно, спасибо. Надо будет мне еще подумать, как это поэлегантней сформулировать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

мне кажется, имелось в виду, что для разума там такое спокойствие/штиль, что он оттуда не выплывет

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Помогите перевести, пожалуйста.

Итак, персонаж ведёт стрельбу с вершины погрузочного крана:

He locked himself into a stable position by pushing his boots into the corners created by the crane's metal frame. ... Sniping from the top of the crane meant that he was forced to lie belly-down at a forty-five degree angle.

В принципе, перевести не трудно, но как то у меня в голове не укладывается, как можно совместить сделанное в первом предложении и то, что описывается во втором.

И ещё одно.

Идёт ближний бой с гигантским чудищем:

Each slash of that deadly tail was avoided by a rapidly narrowing margin.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Упёрся ногами в углы, лёжа на животе под углом в сорок-пять градусов? Молодец, чё. :rolleyes:

Уворачиваться от взмахов смертоносного хвоста было всё труднее и труднее.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Упёрся ногами в углы, лёжа на животе под углом в сорок-пять градусов? Молодец, чё. :rolleyes:

Уворачиваться от взмахов смертоносного хвоста было всё труднее и труднее.

Хех, ну вот я тоже об этом подумал) Жаль, что он не ассасин какой-нибудь, не пришлось бы ломать голову как такое можно вытворить.

За второе спасибо.

Изменено пользователем Imtael
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The “Shearing Pit’s” edges are still lined with jagged and broken shards from where the intense heat fused the rock to glass. With the Shadow Liege’s tacit approval, various violent individuals, mercenaries, sell-swords, and warbands set up camp here. They are joined by some of the rougher inhabitants of the Weeping Halls, as Vycraft provides a steady supply of drink to those who linger, as well as a constant opportunity for blood sport in the Shearing Pit.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

The “Shearing Pit’s” edges are still lined with jagged and broken shards from where the intense heat fused the rock to glass.

Края Резаной Ямы еще утыканы острыми и битыми осколками после сильного жара, от которого камень спекся в стекло.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

я опять не для себя, а с вопросом по работе.

есть такое определение:

launcher

ORDNANCE

2) n. A device on a rifle for firing a grenade.

это может быть только гранатомет (даже, не побоюсь этого слова, дульный) или что-то еще?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это может быть еще подствольный гранатомет, зависит от принципа действия. Отличия в том, что дульный позволяет запускать гранату вместо обычного боеприпаса с помощью "насадки" на стволе, а подствольный - совершенно отдельный узел, который стреляет независимо от ствола.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Согильдейцы, снова нужна ваша помощь! Помогите пожалуйста точно перевести выделенное предложение:

Solarion had never been happy operating under the Death Spectre Librarian's command. Karras was from a chapter of the Thirteenth Founding. To Solarion, that made him inferior, only the Chapters of the First Founding were worthy of unconditional respect, and even some of those...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

помогите с выделенным предложением:

On its fourteenth exit from the warp, the Echo of Damnation broke the peace of a silent sky. It tore its way back into the material realm, riding a storm of violet lightning and carnelian smoke. This time, there was no rupturing re-entry to the depths of clean space; no pause to gather their bearings and scan for enemies.

This time, the Echo ripped into reality and kept running, engines flaring hot

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Согильдейцы, снова нужна ваша помощь! Помогите пожалуйста точно перевести выделенное предложение:

Solarion had never been happy operating under the Death Spectre Librarian's command. Karras was from a chapter of the Thirteenth Founding. To Solarion, that made him inferior, only the Chapters of the First Founding were worthy of unconditional respect, and even some of those...

дословно (допили сам):

Каррас был из ордена Тринадцатого Основания. И это делало его в глазах Соляриона низшим по званию, лишь ордены Первого Основания заслуживали безоговорочного уважения, и даже те...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4rj, у меня получилось так:

Каррас был из ордена Тринадцатого Основания. Для Солариона, который считал библиария менее достойным по этой причине, лишь орден

Первого Основания заслуживал безоговорочного уважения, и даже те…

Нормально или ещё что-то поменять?

И ещё, как мы переводим back-mounted generator космодесантников?

Изменено пользователем Imtael
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

4rj, у меня получилось так:

Каррас был из ордена Тринадцатого Основания. Для Солариона, который считал библиария менее достойным по этой причине, лишь орден

Первого Основания заслуживал безоговорочного уважения, и даже те…

Нормально или ещё что-то поменять?

поглядел текст, думаю, можно так:

Соляриона всегда раздражало то, что командовал именно Каррас/что командиром был Каррас. Призраки Смерти принадлежали к числу орденов Тринадцатого Основания, и потому ультрадесантник считал себя выше библиария. Лишь ордены Первого Основания были достойны безоговорочного уважения, да и то не все...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

помогите с выделенным предложением:

On its fourteenth exit from the warp, the Echo of Damnation broke the peace of a silent sky. It tore its way back into the material realm, riding a storm of violet lightning and carnelian smoke. This time, there was no rupturing re-entry to the depths of clean space; no pause to gather their bearings and scan for enemies.

This time, the Echo ripped into reality and kept running, engines flaring hot

в этот раз не было ни прорывающего возвращения в глубины чистого пространства, ни остановки, чтобы осмотреться и поискать врагов

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

When batch painting you can churn out a rank easily in two evenings. Не очень понимаю фразу из туториала по покраске. Освоившись, вы легко сможете красить по несколько рядов в вечер?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...