Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Кодекс ХСМ на русском


Рекомендуемые сообщения

интересно почему? не верю я в брехню про прикипание, немецкий гораздо красивее и точнее - пшёл и прикипел к нему быстро

а я вот новым игрокам буду советовать брать английский кодекс. Исключительно английский и без вариантов, даже если они не знают английского. Я им прямо так и буду говорить - берите английский, и учите английский, потому что рускае версие редкостная фуфло, и играть по ним с вами без споров и конфликтов нихето не бует.

Ты что такой грубый? Можешь и получить кой чем.

А на счет не веришь - то на здоровье. Если скудный ум не может принять чего-то - он не принимает. Так и тут. Ради какого-то нонейма без красивой репы, давней даты регистрации и овер 9000 сообщений никто не будет фотографировать домашнюю библиотеку.

Перевод терпимый, о чем я изначально говорил. Для человека без знания английского - самое то. Даже рульбук в плане правил не плодил косяков именно в формулировках правил.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 159
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Да людям пофиг на каком языке написан кодекс... найдут из за чего поспорить... Меня Рашен рулл бук интересует только из за Бэковой части ибо нет у меня никакого желания читать её на буржуйском.

Изменено пользователем FullGrave
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ну нравится - не нравится, но ГВ качество перевода подняли и это факт.

тут хотя бы чего-то вроде дредноута как оружие ближнего боя нет.

если на этом не застопориться прогресс качества перевода, то в перспективе будет хорошо

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

у меня никакого желания читать её на буржуйском

Это потому, что ты - ленивое безблагодатное животное, (!)! Бегом в библиотеку за словарем!

dima_v, ты не клон Степана, часом?

Изменено пользователем Amin
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я не увидел косяков в представленной странице. Но перевод очень бездушный, для отписки что ли делался. Я не буду покупать кодекс СМ на русском, когда он выйдет. Я возьму на английском. Правда и в гильдию переводчиков читать книжки по спойлерам я тоже не пойду.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

тут хотя бы чего-то вроде дредноута как оружие ближнего боя нет.

От не кажи "гоп". Мы еще не видели толком перевода правил.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[Больше Драмы], а то как то даже побанить некого )
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Книга правил - Кодекс

Профиль (WS BS S T W I A Ld Sv) - Профиль (ВО НС С Ст Р И А Л Сб)

Навык оружия - ВО

Навык баллистики - НС

Толстокожесть - Ст

Защита брони - Сб

Прыгающая пехота - Прыжковая пехота

Молниевые когти - Когти-молнии

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ты что такой грубый? Можешь и получить кой чем.

А на счет не веришь - то на здоровье. Если скудный ум не может принять чего-то - он не принимает. Так и тут. Ради какого-то нонейма без красивой репы, давней даты регистрации и овер 9000 сообщений никто не будет фотографировать домашнюю библиотеку.

Перевод терпимый, о чем я изначально говорил. Для человека без знания английского - самое то. Даже рульбук в плане правил не плодил косяков именно в формулировках правил.

получить? от тебя что ли? интересно как? :D ничо ты мне не сделаешь, уважаемая троллятина с 2к постов (смотреть в репутацию и в профиль - вот это фу редкостное, очень грубо и толсто, и с чего ты взял что меня интересутют фото-отчёты как доказательства твоей анальной фиксации? это форум коллекционеров, и без фото усё понятно)

Перевод редкое фуфло и для сохранения целостности мозга его лучше не читать, особенно детям до 16ти - такой кривой текст может оставить необратимые разрезания барьеров психики, начнутся неправильные эмоциональные отражения, самопроизвольные расчленения это я как специалист говорю.

Человек без знания английского должен брать словарь и читать кодекс на английском, может не сразу, но придётся это сделать, если он планирует всерьёз играть. Школьного, давно забытого уровня, реанимированного несколькими полуторо-часовыми сеансами чтения со словарём хватит чтоб разобраться в правилах. Плюс постоянные игры с более опытными соперниками. А вот если начинать с рускех версий - привыкать потом к английскому будет намного сложнее.

Изменено пользователем Грязный Мексиканец
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спартак Варпов коготь - чемпион!

Ну почему? Почему подстрочный перевод опять? Почему не "чемпион варповых когтей"?

Даже местная гильдия переводчиков лучше переводит, чесслово.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И в чем беда?

Мне все понятно)

Не, ты не понял. Это был пример изменений в переводах - если я сам конечно понял правильно.

По теме - Варповы Когти, конечно, режет слух и звучит как ругательство (а что? Варповы когти! Каррамба! Тысяча варповых когтей мне в брюхо! Рома мне!!!), но в целом кажется не так плохо, как я боялся. Впрочем, надо заценить творение целиком, не притаился ли где там кризисный шасуй на плоти Кхорна...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не, ты не понял. Это был пример изменений в переводах - если я сам конечно понял правильно.

Вот это кстати палка о двух концах - с одной стороны убрали толстож0постькожесть, но с другой - это ж какой разброд и шатание в голове новичков)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

раньше покупал кодексы чужих армий для ознакомления на русском, чтобы съэкономить полцены. теперь смысла вообще нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И в чем беда?

Мне все понятно)

Было бы неплохо придерживаться одной терминологии.

А многим понятен и английский ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Было бы неплохо придерживаться одной терминологии.

А многим понятен и английский ;)

Согласен в общем.

Большинству игроков, ну по крайней мере из тех, кого я знаю, все равно как это будет: Т,То, или СТ-тафна она и есть тафна))

Отавляли б английские обозначения, в самом деле.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это потому, что ты - ленивое безблагодатное животное, (!)! Бегом в библиотеку за словарем!

dima_v, ты не клон Степана, часом?

всю жизнь думал что нет.

что конкретно тебе не понравилось?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ИМХО выпуск кодексов на русском это хорошая новость, главное что бы была обратная связь с издателем в лице ГВ, с последующим выпуском правок, ФАКов на русском и может быть даже в когда-нибудь на их сайте в графе Choose your country появится Россия=)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

кодексы и переводы нафиг не нужны

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И все же это лучше, чем гончие с плоти Кхорна на горе Слаанеш.

Так кодекс Демонов хаоса у нас впереди)

[ Добавлено спустя 1 минуту 26 секунд ]

кодексы и переводы нафиг не нужны

Может ты имел в виду, кодекс с ТАКИМ переводом нафиг не нужен.

[ Добавлено спустя 1 минуту 38 секунд ]

Спартак Варпов коготь - чемпион!

Ну почему? Почему подстрочный перевод опять? Почему не "чемпион варповых когтей"?

Даже местная гильдия переводчиков лучше переводит, чесслово.

Это мы ещё кодекс орков не видели и перевод сиго произведения)

Ты представляешь это? ТЫ ПРЕДСТАВЛЯЕШЬ!?

Изменено пользователем Estienne
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не понимаю тех кто это продает и тех кто это купит.

Это ладно мы будем читать эти кодексы, мы еще поймем как нить о чем речь. А представьте прочитают наркоманы, они ж не поймут под кайфом они или нет. Интересно представители российского отделения вообще в курсе о происходящем. Или вся политическая ситуация прямо пропорционально влияет на хоббийное движение. Чтож выход есть всегда, но в данной ситуации выход там где у хэлдрейка отверстие. см. мою подпись. всем мира и спокойствия.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Честно говоря, не смотря на всю мою подпольно-просветительную работу я обеими руками ЗА РУССКИЕ КОДЕКСЫ, и я буду их покупать если таковые появятся (от только я ж за Криг играю, ну да ладно), я очень надеюсь на качественную работу ГВ Россия и желаю им в этом всяческих успехов. Я искренне НЕ ПОНИМАЮ почему не обратить свое внимание на УЖЕ ПРОДЕЛАННУЮ РАБОТУ по переводу и дотошному обсуждению спорных терминов. Уважаемые представители всеми нами любимой компании, если вы читаете этот форум, подскажите, нельзя ли пригласить переводчиков так сказать на разбор полетов. Я представляю конечно, что это на 80% превратится в метание помета, но тем не менее? Я так же осознаю что нам НИКОГДА не удастся сделать перевод понравившийся всем, но общее косноязычие и какая то механичность перевода расстраивает. Самое сложное сейчас для Вас продолжать работать, но надо ставить сверхзадачу и всеми силами её выполнять, если вы не будете развиваться, это плохо отразится на всех нас.

Изменено пользователем de-zigner
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спартак Варпов коготь - чемпион!

Ну почему? Почему подстрочный перевод опять? Почему не "чемпион варповых когтей"?

Даже местная гильдия переводчиков лучше переводит, чесслово.

Что значит даже? Гильдия прекрасно переводит.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Варповы когти... А текст-то какой... вычурный.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

×
×
  • Создать...