Юрий Игоревич Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 (изменено) http://cs407631.vk.me/v407631680/7b69/zDw4jEMKIRs.jpg http://cs407631.vk.me/v407631680/7b71/y4XYjXSdqd4.jpg Когти молнии доставили, да. Изменено 2 апреля, 2013 пользователем Юрий Игоревич Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Altag Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Как говорила моя учительница русского языка и литературы, "за работу тройка, но за старание четвёрку поставлю" :rolleyes: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lsd Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Я не хочу покупать новый Русский кодекс Тау,лучше Английский читать с словарем буду. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Rost_Light Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 (изменено) Хэх, пора расчехлять тему с перлами перевода. Чую смеха сквозь слезы будет много... но варповы когти... е-мое... и это выложили в рекламках как что то хорошее :image048: кризисные Шасуи, мои кризисные Шасуи... боль... Изменено 2 апреля, 2013 пользователем Rost_Light Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
beriadan Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 наконец-то дождёмся Врага Штамповочного Пресса! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DarkRaider Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Altag Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Для сравнения почитал эту же статью в гильдии переводчиков, ну что сказать... Может написать письмо в ГВ, что то типа "...хватит насиловать русский язык!.." Честное слово, ну смешно же просто уже. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Crucifer Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 И, что самое весёлое печальное, это кто-то купит... <_< Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Fufein Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Знакомые с русским рулбуком от ГВ, нет ли в варгире и правилах у варповых когтей отличий от рулбучного перевода?) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ethical Engineer Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Самое печальное не то что это кто-то купит, а то что в клубе на турнире 14 летние школьники будут говорить: я отправил в глубинный удар моих уарповых когтей ******а! Это никуда не годная пошлость. Они еще сейчас если в русский iBooks Store выложат цифру на русском, то лучше бы выложили на английском. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
whoo Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Знакомые с русским рулбуком от ГВ, нет ли в варгире и правилах у варповых когтей отличий от рулбучного перевода?) Ну если только молниевые когти и когти-молнии =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Crucifer Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Веселуха начнётся, когда если ГВ запретит ввоз и использование английской книги правил, и обязует использовать в России например только рульбуки на русском :D Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Locke Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Не было рюсских переводов - толпы школлюдей, которые в школе учили немецкий и французский ныли, что без кодексов на рюсском коммьюнити зачахнет и погибнет. Появились рюсские переводы - появляются люди, которые скорее будут плакать, колоться, читать со словарем, но не притронутся к рюсифицированному кодексу. Варфордж. Варфордж никогда не меняяется. И все же это лучше, чем гончие с плоти Кхорна на горе Слаанеш. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Conjuja Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Самое печальное не то что это кто-то купит, а то что в клубе на турнире 14 летние школьники будут говорить: я отправил в глубинный удар моих уарповых когтей ******а! Ох уж этот русский перевод. К нам пришел в клуб товарищ, который читал только русский рб. Так вот когда он мне рассказывал про что-то, он упомянул про правило "суперострое". Лтчно мне пришлось какое-то время втыкать, чтобы понять, щито это... ну и прочие глубинные удары, да... И, что печально, переучить будет, по всей видимости, оооочень сложно. :image030: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HiveTyrant Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Я, конечно, извиняюсь, но лит.часть вполне себе. Варповы когти - нормальный вариант, как бы все таки в оригинале Warp Talons, а не Talons of Warp, как решили в гильдии. Да и все понятно вроде. По первым впечатлениям перевод на 4ку. Играть можно. А так, пусть тренируются пока, до тиранидов год, может, осилят нормальный русский :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Shaseer Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Я, конечно, извиняюсь, но лит.часть вполне себе. Варповы когти - нормальный вариант, как бы все таки в оригинале Warp Talons, а не Talons of Warp, как решили в гильдии. Да и все понятно вроде. По первым впечатлениям перевод на 4ку. Играть можно. А так, пусть тренируются пока, до тиранидов год, может, осилят нормальный русский :) Не осилят, сколько уже раз ниасилили. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HiveTyrant Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Ох уж этот русский перевод. К нам пришел в клуб товарищ, который читал только русский рб. Так вот когда он мне рассказывал про что-то, он упомянул про правило "суперострое". Лтчно мне пришлось какое-то время втыкать, чтобы понять, щито это... ну и прочие глубинные удары, да... И, что печально, переучить будет, по всей видимости, оооочень сложно. :image030: Какая разница, как это называется? Если у всех будут книги, то просто по расположению правила в книге уже ясна на 92,731% что это именно за правило. А вот теперь мы подошли к другой проблеме русского вархамера - у всех кодекс состоит из фотографий на компьютере дома. Вот это самая печальная вещь и вот из-за этого возникают проблемы. Ну и еще проблемы возникают в том, что некоторые особо впечатлительные личности не воспринимают критику и им не объяснишь, что здесь немного не так и не отражен нюанс. Но такое и с английскими кодексами бывает. А раз нет разницы, то зачем вайнить? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Грязный Мексиканец Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 кодекс нннада? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HiveTyrant Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Не осилят, сколько уже раз ниасилили. Дай отгадаю: один раз не осилили? После чего было коллективное письмо. Шансы еще есть и ГВ очень многое осиливало. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Грязный Мексиканец Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Я, конечно, извиняюсь, но лит.часть вполне себе. я не понял ты что серьёзно что ли? или это типа тонкий троллинг такой - мне блин ни разу не смешно Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ренар Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Варповы когти - нормальный вариант, как бы все таки в оригинале Warp Talons, а не Talons of Warp, как решили в гильдии. По мне "Когти Варпа" - благозвучнее, чем "Варповы когти". Если говорить о максимальной близости к оригиналу, то вариант "Варп-Когти" - единственно-верный. А так "части, полные решимости умерщвлять" - явное неуважение к великому и могучему. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
EOL Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 - Кто это э ? - А я нэ знаю... - Ну "У", вниматэлней буд! - Нэ знаю - Уаропвы когти ! =) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HiveTyrant Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 я не понял ты что серьёзно что ли? или это типа тонкий троллинг такой - мне блин ни разу не смешно А можно цитатами, где тебе не смешно? И именно из лит.части? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lavrenov Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 Для сравнения почитал эту же статью в гильдии переводчиков, ну что сказать... Может написать письмо в ГВ, что то типа "...хватит насиловать русский язык!.." Честное слово, ну смешно же просто уже. Я конечно не читал, что там в гильдии переводчиков, но насилия над русским языком я тут не увидел, худ. часть вполне нормально переведена. Да и ,то что качается игровой механики меня нисколько не разочаровало. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
HiveTyrant Опубликовано 2 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 2 апреля, 2013 По мне "Когти Варпа" - благозвучнее, чем "Варповы когти". Если говорить о максимальной близости к оригиналу, то вариант "Варп-Когти" - единственно-верный. А так "части, полные решимости умерщвлять" - явное неуважение к великому и могучему. Ну тут вопрос спорный и тоже заслуживает отдельного срача, на счет имени. Тут согласен. Еще есть косяки? Я прочитал вроде все, и больше не нашел явных недочетов. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения