Перейти к содержанию
Друзья, важная новость! ×

Fire Caste


Рекомендуемые сообщения

Ну у меня возникла теория, описаная выше.

Главное, что наводит на эту мысль, конечно, её появление в конце, но есть еще некоторые вещи.

"Раскрывающийся текст"
Скай Маршал признался, что следил за Иверсоном, до того как он исчез в Койле. Учитывая, что Рив подсела к нему рано, еще до прибытия на корабль Паука, он никак не мог не заметить её появления и не заинтересоваться, на кого она работает (если не на него). Однако он вообще ничего про неё не знал (какой смысл ему было врать в этом, когда он признался в остальном?), что намекает, что она будто появилась из ниоткуда. А она ниоткуда и появилось, в местном океане на маленьком катере. Её странное поведение и знание многих вещей, которые мало откуда можно узнать.

Ну и ведьма предупреждала Иверсона, что преследующие его духи - не то, о чем он думает. Судя по всему, все произошедшее - часть некоего демонического плана, имеющего целью создать минимум демонворлд, а максимум новое Око на Фаэдре. Учитывая, вполне возможно, что к Иверсону приставили персонального надсмотрщика, чтобы все прошло по плану. Она словно специально подталкивала Иверсона её убить, а именно её убийство в итоге и направило его на путь в варп.

Конечно, стопроцентно я этого утверждать не берусь, но как версия имеет право на существование, имхо.

Изменено пользователем Mad_Rat
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 143
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

В общем, я сначала прочитал книгу на английском, потом перевел её (разумеется, внимательно читая при этом каждый абзац), потом прочитал на русском то, что у меня получилось (2 раза) и в итоге понял только то, что пора завязывать, имея альтернативой мозговую горячку.

Это случилось после того, как я решил, что сюжет "Касты" развивается в соответствии с недописанной поэмой Темплтона, которая звучит в голове Дж. М. Мэйхена, а сам Айверсон, - используя одну из метафор погибшего поэта - пешка на регицидной доске жизни, которую обязательно выведут в ферзи невидимые гроссмейстеры, как бы ни пытались помешать этому другие фигуры и она сама.

И кстати, комиссар чувствовал, что его направляют (англ. версию долго искать):

Призрак Ниманда, который одобряет их поведение, призывал меня присоединиться к корсарам, но я уже не думаю, что Богу-Императору интересно подобное бормотание. Моя вера превратилась в нечто темное и запутанное, как Клубок, однако я чувствую, что Его рука тянет за ниточки и направляет меня вперед. Надеюсь только, что при этом Он не смеется.

Вопрос только в том, Его это была рука или кого-то иного.

---

Кстати, я упоминал, что дневник Айверсона ломает четвертую стену?

Изменено пользователем Str0chan
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну в этом, вообщем-то, и заключается главная ценность книги. Давно не читал у БЛ ничего такого, чтобы хотелось сидеть и строить теории, задавать вопросы в тредиках, гуглить автора и т.д.

Подобный мозготрах попытался предпринять Абнетт в "Парии". Но, страшно сказать, у какого-то безвестного венгра это получилось лучше, чем у столпа БЛ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если повезет - кто-то из вошедших в церковь и снявших с демона лут.

Не, тогда он был бы у кого-нибудь из конфедератов. А это поднимает слишком много вопросов.

Полагаю, дневник остался в каюте на корабле. Возможно, кто-то пережил затягивание корабля в Варп и подобрал дневничок.

Изменено пользователем Locke
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А я так и не понел что за хня с кораблем. Ну вошли в варп без навигатора, а паники как будто без поля Геллера туда влезли. Откуда то на его месте варп-шторм взялся, что за бред.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А я так и не понел что за хня с кораблем. Ну вошли в варп без навигатора, а паники как будто без поля Геллера туда влезли. Откуда то на его месте варп-шторм взялся, что за бред.

но ведь:

– Вы хотите, чтобы мы вошли в имматериум? – возмущение лейтенанта сменилось на откровенный ужас. – Это самоубийство! Я даже не знаю, работают ли до сих пор корабельные поля Геллера. Без них нас сожрут заживо!

– У нас нет навигатора, – это сказала высокая, безволосая женщина преклонных лет. В отличие от других, она выглядела скорее раздраженной, чем испуганной. – Даже если поля Геллера выстоят, мы никогда не выберемся из имматериума.

«Прекрасно, – прош[оппа!]ла Скъёлдис. – Он никогда не сбежит».

Мы вошли в имматериум, а поля Геллера отказали, и теперь варп здесь, с нами. Возможно, так было всегда.

в итоге оказалось что не работают. Ну и там не шторм, там варп-рифт. Использование варп-драйва с нарушением техники безопасности может его создать. Тут как раз такой случай

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 5 месяцев спустя...

Народ, тут такое дело... короче вчера, по просьбе Строчана я таки написал письмо Фехервари. И придя сегодня утром на работу обнаружил вот это:

"пруфскрин"

rty4n4gsui1smaa6g.jpg

Для тех кто не знает, Сейшин - это официальный ник Фехервари и на АТТ он зарегистрирован, верифицирован администрацией и вообще он там свободно отписывается время от времени.

Вот мой вольный перевод:

Приветствую.

Прежде всего, благодарю за то, что нашел время со мной связаться!

Как ты уже догадался, мои истории занимают довольно узкую нишу в продукции Черной Библиотеки и всегда будут обделены вниманием большинства читателей, поэтому меня каждый раз удивляет и наполняет гордостью, когда люди их замечают, и, что более важно, получают от них удовольствие.

Это честь для меня.

Все мои произведения написаны с любовью к тому, что я считаю истинной, темной сутью сорокотысячника – безумию, невежеству, безысходности и практически непостижимой растрате жизней и надежд людей. Работы, где сюжет и жестокость не основаны на этих истинных ужасах, не [ну уж нет]одят во мне отклика.

Но по-настоящему мрачные истории подходят не всем, и я прекрасно понимаю, почему «Каста Огня» вызвала у многих отторжение (хотя «Огонь и Лед» еще более темный и странный!), так что я часто задаюсь вопросом, действительно ли стоит их продолжать. Именно поэтому мне так интересны обзоры и форумные дискуссии, независимо от того, в какой части света они проходят. Так что пока люди хотят читать мои рассказы (и пока ЧБ потакает моему безумию!) я буду продолжать их писать.

Так что, да, твоя догадка верна – я заметил Варфордж и следил за тредами «Касты Огня» через Гугл Транслейт, насколько это было вообще возможно!

Честно говоря, оно оказалось самым прочувствованным и глубоким обсуждением из всех что я видел, где читатели замечали детали и идеи, которые были пропущены практически всеми. Меня особенно впечатлил анализ языка работы, который проигнорировали многие англоговорящие читатели, а также тот факт, что люди заметили связи между моими историями – это очень для меня важно.

Как ты уже догадался, все эти сказания переплетены в постоянно расширяющуюся, нелинейную сеть, которая раскрывает себя все больше и больше с каждой новой историей. Иногда я знаю, какие именно откровения последуют, но часто они и меня удивляют. Например, хотя я и знал, что исповедник Гурджиеф выживет и еще где-то всплывет, но не был уверен, где именно, до тех пор, пока не начал работу над Ангелами Кающимися ("Терновый венец").

Так или иначе, обсуждения на варфордже значат для меня многое, так что, пожалуйста, рассматривай это письмо как мою благодарность российскому сообществу вархаммера (Ну, по крайней мере тем, кому понравилась книга!)

И, опять же, спасибо за вашу веру в Темный Клубок и за ваше терпение.

Я из тех писателей, кто работает медленно…

П.Ф.

"текст оригинала если кому интересно"

Greetings Val'Sitsor,

firstly, my thanks for taking the time to get in touch!

As you have guessed, my stories are at the niche end of Black Library's output and will always have a low profile, so I am always surprised and honoured if people notice them - and most importantly enjoy them. They are written with a deep love of what I perceive to be the true, dark heart of 40K - madness, ignorance, hopelessness and an almost incomprehensible waste of lives and dreams. Unless the action and mayhem is rooted in such true horrors they leave me cold.

Such bleak stories are not for everyone and I fully understand why 'Fire Caste' particularly alienated many people (though 'Fire & Ice' is darker and stranger!), therefore I have often questioned whether it is worth continuing with them. This is why I take an interest in reviews and forum discussions, in whatever part of the world they might be. So long as people want to read them (and BL are willing to humour my madness!) I will try to keep writing them.

So, yes, your guess is correct - I noticed Warforge and followed the threads on 'Fire Caste' via Google Translate as best I could!

Honestly, it was the most perceptive and in-depth discussion about the book that I have seen, with readers picking up on details and ideas that almost everyone else had missed. I was particularly impressed by the analysis of the language, which most native English speakers ignored, but also the fact that people noticed the links between the stories, which were very important to me.

As you have guessed, these tales are intertwined in an expanding, non-linear web that reveals more of itself with each story. Sometimes I know what these revelations will be, but often they surprise me. For example, while I knew the priest Gurdjief would survive and turn up somewhere else, I wasn't sure where that would be until I began work on the Angels Penitent.

Anyway, the Warforge thread meant a great deal to me, so please consider this letter a thank you to the Russian 40K community (well, those who liked the book anyway!)

Once again, I thank you for your faith and patience with the Dark Coil.

I am a slow writer...

PF

Надо ли говорить, что первым своим действием я попросил у коллеги таблетку пустырника? Если бы я начал визжать "Squeeeee!!" и вести себя как девушка-фанатка это было бы странно, так что я не стал, хотя мне почему то хотелось. Спустя некоторое время я таки нашел в себе силы прочитать письмо и узнав что Фехервари нас читает покраснел до кончиков ушей, вспомнив каким жутким сленгом я тут общаюсь...

Энивей, думаю никто не будет спорить, что это приятный фидбек от достойного автора?

З.Ы. Правда от моих провокационных вопросов о продолжениях он ловко увильнул, но мы же не рассчитывали на полный джекпот, правда?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хэх, то неловкое чувство, когда твоя шутка

З.Ы. Фехервари среди нас!!! И он Обвиняет! O_o

оказалась не совсем шуткой....

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня такое же чувство. :D

Гугл мог тебя запросто выдать, если Петеру вдруг стало бы любопытно, кто же такой перевёл его книгу... :rolleyes:
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А есть еще переводы этого автора кроме "Касты Огня", "Авангарда", "Тернового венца" и "Змеева заповедника"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

http://forums.warforge.ru/index.php?showtopic=146127

Ну и Строчан собирался переводить "Огонь и Лед".

Изменено пользователем Faris001
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Таким образом, не переведено еще "Nightfall", "Walker in Fire" и "Fire and Ice". Хм, ну, он точно пишет не быстро. Начну ознако[вот беда]ся, не зря же наверное все хвалят.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

http://forums.warforge.ru/index.php?showtopic=146127

Ну и Строчан собирался переводить "Огонь и Лед".

И Walker and Fire после него. А "ОиЛ", наверное, начну выкладывать уже на этой неделе.

Ну что сказать, это успех всех любителей литературы на фордже, так что и впредь оставайтесь такими же внимательными, любознательными и замечательными, как Петер. :D

А Nightfall переведен, кстати, это его первый рассказ - и он тоже связан с Темным Клубком через "Огонь и лёд" и "Идущего в огне".

Он был в сборнике "Герои Космодесанта" 2009 года, издавался у нас ККФ или кто тогда был официальным держателем лицензии.

Изменено пользователем Str0chan
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

:o

UPD Я весьма удивлен, что он читает сообщения на русском форуме, не часто такое увидишь от зарубежных авторов.

ПС Пусть регается на форуме)

Изменено пользователем SShreder
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

:o

Я весьма удивлен, что он не обиделся на то, что форум бесплатно распространяет переводы его произведений.

Не стоит вскрывать эту тему

Если он получает не роялти, а авторский гонорар, то ему эта сторона вопроса неинтересна в принципе.

Если же нет, то перевод вызывает интерес в новой стране - следует, возможно, официальная публикация - ПРИБЫЛЬ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В любом случае, желаю ему успехов в писательской деятельности и надеюсь, что он продолжит писать про тау, ведь книг о них совсем немного.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Таким образом, не переведено еще "Nightfall"...

Переведено. И даже издано, пусть и под другим переводом. Вроде.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать

Вы сможете оставить комментарий после входа в



Войти

×
×
  • Создать...