Дарт Зеддикус Опубликовано 17 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2020 Была такая переводчица книг по ЗВ - Яна Ашмарина (ныне уже покойная), так вот она, принципиально переводила Джейсена Соло и Джейну Соло, как Йакен Соло и Йайна Соло. Такая вот упоротость 99 левела. А она была профессиональная переводчица, даже имела награды за определённые переводы. Так что тут не только в хреновом словарном запасе дело и не профессионализме. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Solar_Macharius Опубликовано 17 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2020 (изменено) я бы вспомнил переводы тех же книг по X-Wing - почитав первые несколько в оригинале спустя многие годы (наткнулся на отличный архив в захолустьях западных интернетов), я с удивлением обнаружил отсутствие там целых абзацев местами, причем не малых - в основном, размышления персонажей или обзорные описания сеттинга. Это случаем не те эксмо-переводы с "напиться до ситхиков" и прочими весёлостями? Там помнится была какая-то книга, где был своеобразный рекорд - переводчик написал аж 3 главы. Была такая переводчица книг по ЗВ - Яна Ашмарина (ныне уже покойная), так вот она, принципиально переводила Джейсена Соло и Джейну Соло, как Йакен Соло и Йайна Соло. Такая вот упоротость 99 левела. А она была профессиональная переводчица, даже имела награды за определённые переводы. Так что тут не только в хреновом словарном запасе дело и не профессионализме. Мне встречалась ещё "Йейна". А ещё "Тахирай". Изменено 17 декабря, 2020 пользователем Locke Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Зеддикус Опубликовано 17 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2020 (изменено) Это случаем не те эксмо-переводы с "напиться до ситхиков" и прочими весёлостями? Там помнится была какая-то книга, где был своеобразный рекорд - переводчик написал аж 3 главы.Это как раз и была Ашмарина. Даже термин такой был - ашмаризмы. Любила дама отсебятины в книжку навалить. Изменено 17 декабря, 2020 пользователем Дарт Зеддикус Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Анчар Опубликовано 17 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2020 Это случаем не те эксмо-переводы с "напиться до ситхиков" и прочими весёлостями? Там помнится была какая-то книга, где был своеобразный рекорд - переводчик написал аж 3 главы. Че? три главы? Зачем ?О_О Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Marid Опубликовано 17 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2020 Как я слышал от некоторых бло-ов, говорят типа наша озвучка затащила фильмы. Ну я смотрел некоторые сцены в оригинале на ютубе - да, русский ду[эх жаль]ж лучше, имхо (хотя ессно, такой уж большой разницы нет, фильм все еще тот же) Озвучка хорошая, но благородный вейдер это айайай :D Зато джедаев "орденом" назвали)) Портман плохо играла в ЗВ - просто Лукас ее не муштровал и не спал с ней, а другие видно делали это) Т.е. Лукасу надо было отпердолить Джексона чтобы он хорошо играл?? -_- Портман играла нормально, Макрегор тоже хорош, остальные не ахти. И да, если серьезно, то от режиссера это тоже зависит. Че? три главы? Зачем ?О_О Ох, а мы тут, зажравшиеся, на Горусов и бесовских бояр жалуемся)) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Knijnik Опубликовано 17 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2020 Miafan, Сумкиных-Торбинсовых не трогай. Толкин прямо требовал фамилии хоббитов переводить))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Solar_Macharius Опубликовано 17 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2020 Miafan, Сумкиных-Торбинсовых не трогай. Толкин прямо требовал фамилии хоббитов переводить))) После нормального перевода с Бэггинсом читать невозможно всяких Колобродов, Гунжи, Причмоков, Беббинсов и Шатуна. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Marid Опубликовано 17 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2020 Miafan, Сумкиных-Торбинсовых не трогай. Толкин прямо требовал фамилии хоббитов переводить))) Вот только их переводили иногда неправильно, вопреки рекомендациям Толкиена Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
vxga Опубликовано 17 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2020 переводили иногда неправильно, вопреки рекомендациям Толкиена Толкина. :) А так да - Всеславур не даст соврать. :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Solar_Macharius Опубликовано 17 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 17 декабря, 2020 Лицо новых ЗВ Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
sidestep Опубликовано 18 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2020 Джейсена Соло и Джейну Соло, как Йакен Соло и Йайна Соло. Такая вот упоротость 99 левела. Конечно упоротость. Ежу понятно, что это "Ясон"! :rolleyes: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
CivilWAR Опубликовано 18 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2020 самая лучшая озвучка имхо да советская озвучка была хороша, но вот меня всегда коробило что Вейдер говорит голосом фантомаса =) почему-то я не могу воспринимать его никак кроме как в оригинале с закадровым переводом. слишком уж характерный и насыщенный голос у него в оригинале сразу хзапоминается. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Дарт Зеддикус Опубликовано 18 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2020 (изменено) слишком уж характерный и насыщенный голос у него в оригинале сразу хзапоминается. Изменено 18 декабря, 2020 пользователем Дарт Зеддикус Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
brRibbotaim Опубликовано 18 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2020 Умер исполнитель оригинального Бобба Фетта Jeremy Bulloch (16 February 1945 – 17 December 2020). Мир праху! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Marid Опубликовано 18 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2020 Кстати, слышал мнение, что высокий голос Кристенсена в оригинале это не баг, а фича, мол так сильнее контраст с Вейдером, когда он уже весь такой зловещий, в ведре и суровой озвучкой. да советская озвучка была хороша, но вот меня всегда коробило что Вейдер говорит голосом фантомаса =) почему-то я не могу воспринимать его никак кроме как в оригинале с закадровым переводом. слишком уж характерный и насыщенный голос у него в оригинале сразу хзапоминается. Смотрел обзор на нее от переводчика, там были еще косяки по мелочи, но в целом приятная) https://youtu.be/Lg_D-Aon7BU Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gaspar Опубликовано 18 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2020 (изменено) Финал 2 сезона мандолорца: Шутки шутками, но вот появление "самого"Люка в финале я не ожидал. Ну хоть где-то в современности его на экране изобразили как надо. Я бы даже сказал, что шоу зашло, не существуй трилогия Диснея. Слишком уж токсично, знаешь что "а какой смысл в том, что делают герои, если в будущем все будет слито в унитаз, а спасать всех будет Сьюха?" Изменено 18 декабря, 2020 пользователем Gaspar Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
brRibbotaim Опубликовано 18 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2020 Шоу очень неровное, давно я таких перепадов в графике и постановке не видел( Иногда она лоджик-лоджик, а иногда давай я твоих мальков доставлю туда-туда, потому что я Нянька, Борец за права ксеносов, а не убийца по найму(а что по вашему охотник за головами в приближенной к релаьности ЗВ ? ) в секте неМандалорцев) 1 сезон вообще была куча позорных сцен как с графикой, так и постановкой( Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DarthM Опубликовано 18 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2020 Приквел фильма “Изгой-один: Звездные войны. Истории” будет называться “Андор”. Главный герой – разведчик Альянса Кассиан Андор, будет помогать повстанцам в борьбе против Империи. Приквел вбоквелприквела. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
АБу Опубликовано 18 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2020 Фильм про Со Герреру я бы посмотрел! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Анчар Опубликовано 18 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2020 (изменено) Концовка хорошая. единственное...ну елки палки, нейро сеть, что порнуху меняет на лица кинозвезд и то качественней делает, замену лиц. "Раскрывающийся текст"Уж лучше бы и в правду Зимнего Солдата сунули. Сцена после титров то же крутая. Сразу вспомнился слоган аддона к эмпаер эт вар "Криминал - то же сила." Третий сезон манжалорца планируется, или дальше Бобба Фет только с Асокой. Изменено 18 декабря, 2020 пользователем Анчар Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Вилоу Брауберг Опубликовано 18 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2020 (изменено) А разве Книга Боба Фетта будет не отдельный проект, который не заанонсили чтоб не заспойлерить эпичный финал :) Я бы посмотрел. P.s. Как мог заклинить бластерный пулемет? Или у неё что вместо патронов батарейки, которые через механический податчик идут из магазина в ствольную коробку? :D А насчет меча по мне хрень, Врен если что отдала и норм, что тут не так? Изменено 18 декабря, 2020 пользователем Вилоу Брауберг Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Анчар Опубликовано 18 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2020 А разве Книга Боба Фетта будет не отдельный проект, который не заанонсили чтоб не заспойлерить эпичный финал :) Я бы посмотрел. P.s. Как мог заклинить бластерный пулемет? Или у неё что вместо патронов батарейки, которые через механический податчик идут из магазина в ствольную коробку? :D А насчет меча по мне хрень, Врен если что отдала и норм, что тут не так? так врен же его не вбою вроде взяла, тихо нашла и ушла вроде. Хотя я плохо помню. Но другое дело, что Моф, так то же по любому у принцесски его не в честном бою отжал, а пол любому стырил кто то. Так что на это цепочку благородство не распространяется как по мне. По бобе точно будет отдельный проект, об этом уже говорили. Мне на самом деле бюольше интересена бракованная партия. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
brRibbotaim Опубликовано 18 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2020 БП не интересна совсем. Про Фетта хотели снять фильм а-ля Изгой и Соло, но после провала последнего перевели в разряд сериалов/мини-сериалов. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Gaspar Опубликовано 18 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 18 декабря, 2020 P.s. Как мог заклинить бластерный пулемет? Или у неё что вместо патронов батарейки, которые через механический податчик идут из магазина в ствольную коробку? :D Типа отслыка к Батлфронт 2. Вроде как, сам не играл. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Knijnik Опубликовано 19 декабря, 2020 Жалоба Поделиться Опубликовано 19 декабря, 2020 (изменено) Концовка второго сезона более чем достойная. Основные узлы логично развязаны, задел на продолжение очень годный. Игра на ностальгии и синдроме утенка в последних сценах куда тоньше и логичнее чем в убогой новой трилогии. Конец разжиревшего Биба Фортуны фееричен. Я бы не против глянуть на спинофф про Бобу Фетта, тем более что после падения Империи в далекой-далекой, криминал стал почти независимой политической силой с большими амбициями Изменено 19 декабря, 2020 пользователем Knijnik Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Пожалуйста, войдите, чтобы комментировать
Вы сможете оставить комментарий после входа в
Войти